Exemplos de uso de "wie im Taumel" em alemão
Weil sich dann meistens Löcher wie im Schweizer Käse in ihren Wissengrundlagen aufgebaut haben.
Это происходит потому, что у них есть дыры, как в швейцарском сыре, которые пронизывают весь каркас их знаний.
Sie sind leuchtend bunt gekleidet, rosa und blau, wie im Orient."
Они были ярко одеты - в розовое и голубое, похоже на восточную одежду.
Ich nahm mir zuerst einen weiblichen Trainer, um mir die weibliche Rolle beizubringen, das Folgen, da ich die Empfindlichkeiten und Fähigkeiten verstehen wollte die der Führer zu entwickeln hat, damit ich kein Deja-vu wie im College erlebe.
начал с занятий с инструктором-женщиной, чтобы научиться женской роли, следованию, - я хотел понять какая чувствительность и способности требуются от ведомого - чтобы не пришлось повторять опыт колледжа.
Denn im Ballon, das ist wie im Leben, gehen wir sehr bald in unvorhergesehene Richtungen.
Потому что на воздушном шаре, как и в жизни, мы очень хорошо движемся в непредвиденных направлениях.
Es möchte laut gesungen werden, um seine Musik auf der Zunge wie im Ohr erklingen zu lassen.
Он должен звучать громко, чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке.
Oder wie im Fall der Yanomami, wo es Krankheitsträger sind, die während des Goldrauschs eingeschleppt wurden.
В случае с яномами причиной являются болезни, принесенные после открытия золотых месторождений.
Also endet man, Nummer drei, nicht auf dem Bauch schwimmend, wie im Falle von Freestyle, was viele Leute denken, oben auf dem Wasser.
В конце концов, третье, не нужно плыть, в случае вольного стиля, на животе, как многие думают, толкаясь от поверхности воды.
Falls wir außerhalb dessen wären, es wäre genauso bedeutungslos, wie im Sinne von bevor Zeit.
Если бы мы были за пределами ее, это было бы практически бессмысленно, вроде как до начала времени.
Im Guten wie im Bösen, und früher als Sie vielleicht denken, werden diese Entscheidungen an uns liegen.
К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами.
Im Guten wie im Schlechten, wir produzieren diese unglaublichen Geschichten über die Welt um uns herum, und dann dreht sich die Welt um und überrascht uns.
Хорошее и плохое, мы сами создаём эти невероятные истории о мире вокруг нас, и тогда мир разворачивается и восхищает нас.
Nun, es könnte ein Wort für "reine Wesen" sein - wie Engel - oder es könnte wie im Griechischen Kouros oder Koré sein, die ewige Jugend.
Возможно, это способ сказать "чистые создания" - как ангелы - или как греческие Курос или Кора, вечно молодые.
Dieser Regenwald ist extrem schwer zugänglich und selbst heute werden noch einzelne Bäume entdeckt, die zuvor keiner gesehen hatte, so wie im Sommer 2006.
Дождевые леса секвойи невероятно труднопроходимы, и даже сегодня обнаруживаются отдельные деревья, которых никто раньше не видел, включая, летом 2006-го,
Aber Mitgefühl ist genauso zu Hause in dem Weltlichen wie im Religiösen.
Но сострадание также равным образом в семье и в светской жизни, как и в религиозной.
Die Lehrerfluktuation ist acht mal so hoch wie im amerikanischen Durchschnitt.
Текучесть учителей в 8 раз выше средней по США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie