Exemplos de uso de "wirksam" em alemão com tradução para o russo

<>
höchst wirksam mit den Worten abgewehrt: заключается в следующем:
Die Idee ist ebenso einfach wie wirksam: Идея проста и сильна:
Wie kann diese Unterscheidung nun wirksam umgesetzt werden? Так как же провести это важное различие?
Meine Methode ist erstaunlich simpel, aber sehr wirksam. Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен.
Die Preisbindung würde wirksam, wenn eine Finanzpanik aufkommt. Такие ценовые обязательства вступили бы в силу во времена финансовой паники.
Nichts kann protektionistische Gefühle so wirksam entfachen wie ein großes Handelsdefizit. Ничто так не провоцирует усиление протекционистских настроений, как крупный торговый дефицит.
Um im Namen des Heldentums wirksam zu sein, muss der Held allerdings unverzüglich sterben. Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть.
Die Menschen werden Wege gefunden haben, der Luftverschmutzung und den Treibhausgasemissionen wirksam entgegen zu treten. Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов.
Wie wirksam die daraus resultierende Strategie sein wird, hängt daher von der Genauigkeit dieser Annahmen ab. Следовательно, сила стратегия зависит от правильности этих допущений
Nur dann können wir die Menschen und Länder, die Wirtschaft und unsere globale Gesellschaft wirksam schützen. Только таким образом мы действительно можем защитить наших людей, наши страны, нашу экономику и наше глобальное сообщество.
Schließlich ist der monopolisierte einheimische Energiesektor zu regulieren und zwar wirksam und nicht nur auf dem Papier. Энергетикой - местной отраслью-монополистом также должны управлять не только на бумаге, но и на деле.
Da alle Steuerbeschlüsse auf europäischer Ebene ohnehin der Einstimmigkeit unterliegen, hat er es allerdings nicht wirksam eingesetzt. Но он не может его сильно использовать по той простой причине, что налоговая политика в Европе по-прежнему подчиняется правилам единогласия.
Ein weiteres augenscheinliches Problem ist, dass die EWU-Mitgliedsstaaten ihre Wirtschaftspolitik - zumindest bis jetzt - nicht wirksam koordinieren. Другая очевидная проблема заключается в том, что государства-члены ЕВС (по крайней мере, до последнего времени) согласовывали свою экономическую политику неэффективно.
Wir brauchen alle Daten über eine jeweilige Behandlung um zu wissen, ob sie wirksam ist oder nicht. Чтобы оценить эффективность определённого лечения, нам нужно иметь все данные по нему.
Studio H kann ihr die Chance bieten, Fähigkeiten zu entwickeln, so dass sie möglichst wirksam etwas zurückgeben kann. Studio H может показать ей путь как развивать навыки, с помощью которых она сможет принести существенную пользу.
zudem macht sich nun, wo die Krise da ist, Besorgnis breit, wie wirksam die Reaktion dieser Institutionen ist. и есть беспокойство относительно их эффективности в ответе на кризис сегодня, когда он уже наступил.
Und dann in den 80er Jahren stellten sie fest, daß ein bestimmter cocktail von Chemikalien wirksam sein könnte. А потом в 1980-х был найден рецепт химиотерапии, который мог помочь.
· Welchen Stellenwert nimmt nationale Souveränität ein in einer Welt, in der Krankheiten, Umweltverschmutzung und Terroristen grenzüberschreitend wirksam sind? · Каков смысл понятия "национальный суверенитет" в мире, где болезни, загрязнение окружающей среды и терроризм не признают национальных границ?
Zudem braucht jede Änderung Jahre, um wirksam zu werden, und kann daher nicht die gegenwärtigen Ängste der Wählerschaft beruhigen. Кроме того, для вступления изменений в силу потребуются годы, поэтому они не смогут удовлетворить текущей обеспокоенности электората.
Leider wird, wer auch die Wahl gewinnt - Schroeder oder Stoiber - auf mittlere Sicht das Problem nicht wirksam angehen können. К сожалению, кто бы не победил на выборах, - Шредер или Штойбер - он не сможет в среднесрочном периоде заняться этой проблемой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!