Exemples d’usage de "zubehör der sache" en allemand avec traduction en russe

<>
Wir kommen der Sache näher. Уже теплее.
Sie hatten viel Spaß an der Sache, aber Kinder waren nicht erlaubt. Так что они замечательно проводили время, но детям участвовать запрещалось.
Aber ich bin überrascht von der Sache, die sie alle haben: Но я удивлена, что одна вещь у них всегда есть:
Jetzt kommt das Verrückte an der Sache. И вот здесь мы видим очень странную вещь.
Bei uns Erwachsenen ist es also so, dass wir entscheiden, ob etwas relevant oder wichtig ist, ob wir der Sache Aufmerksamkeit schenken sollen. Если происходит нечто, что мы полагаем относящимся к делу или значимым, мы все свое внимание переключаем на это.
Aber der dritte und allerwichtigste Punkt ist, dass wir uns der Sache verschreiben. И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу.
Und wie viel Einfluss können sie einbringen, wenn sie sich entscheiden, sich der Sache anzunehmen. И насколько сильный удар они могут сдержать, если они выбрали участие в этом споре.
Sie waren mit Leidenschaft bei der Sache, bei ihren Sammlungen und Hobbies. И страстно болели за свои коллекции и хобби.
In den Vereinigten Staaten gehen wir der Sache allerdings etwas anders an. В США у нас как-бы другой подход.
Und danach ging ich sehr viel entspannter mit der Sache um. *смех* И меня это очень успокоило.
Wir kennen die großen Sprüche, wir kennen die großartigen Momente, wir wissen, was wir nicht mitteilen wollen, und der Sinn der Sache ist, niemanden lächerlich zu machen. Мы знаем эффектные ходы, знаменательные моменты жизни, мы знаем, о чем не будем упоминать, и смысл этого был не в том, чтобы кого-то поставить в неловкое положение.
Man sieht so zwischen 5 und 20 als die richtige Anzahl an, bei der Menschen bei der Sache bleiben. Вы понимаете, что между 5 и 20 - это оптимальное количество для того, что бы люди продолжали.
Sie tun es nämlich aus Liebe zu der Sache. т.е., они делают это из любви к этому -
Ich behaupte, freitags in Jeans und T-Shirt zur Arbeit zu gehen, trifft nicht wirklich den Kern der Sache. Я утверждаю, что возможность приходить на работу в джинсах и футболке по пятницам на самом деле не решает проблему в корне.
Etwa einmal pro Klasse mit 30 Kindern hat man so ein Kind, das gleich zum Kern der Sache kommt. В каждом классе из 30 учеников найдется один ребенок, который доберется сразу до сути.
"Na ja, geben wir der Sache doch mal eine Chance. "А почему бы не попробовать?
Genauso wie die Fähigkeit, systematisch zu differenzieren zwischen dem, was im Kern und dem, was in der Peripherie der Sache ist. Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией.
Und der Grund für diese Form ist, dass ganz am Anfang sagen wir ein oder zwei Leute von der Sache betroffen oder angesteckt sind, und die beeinflussen oder stecken dann zwei Leute an, die wiederum vier, acht, 16 und so weiter beeinflussen, und man bekommt die epidemische Wachstumsphase der Kurve. А причина такой формы в том, что в самом начале допустим, один или два человека оказываются под влиянием или заражены, потом они влияют или заражают двух людей, которые, в свою очередь, влияют на 4, 8, 16 и так далее, и на кривой вы получите стадию роста эпидемии.
Und sie beschlossen, weil sie Masters und Johnson waren, der Sache auf den Grund zu gehen. И они решили, что не будь они Мастерс и Джонсон, если они в этом не разберутся.
Ich würde es gern sehen, wenn sich "Oracle" einmal der Sache widmete. Я бы хотел увидеть, как Оракл возьмётся за это.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !