Beispiele für die Verwendung von "zurückzurufen" im Deutschen

<>
Ist es Ihnen möglich, später zurückzurufen? Вы не могли бы перезвонить позже?
Wären Sie wohl so gut, mich morgen zurückzurufen? Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра?
Ich werde dich zurückrufen müssen. Я должен тебе перезвонить.
Inzwischen hat Russland eine Resolution des Sicherheitsrats über Syrien durch ein Veto blockiert und ironischerweise ist Annan zurückgerufen und auf die bisher erfolglose Mission geschickt worden, das Gemetzel zu stoppen. Между тем, Россия наложила вето на резолюцию Совета Безопасности по Сирии, и, по иронии судьбы, Аннан был отозван и оторван от бесполезных, в конечном счете, усилий, направленных на прекращение там бойни.
Könntest du mich morgen zurückrufen? Ты не мог бы перезвонить мне завтра?
GM ruft neue Pickup-Trucks in den USA zur Reparatur der Sitzlehne zurück GM отзывает ряд новых пикапов в США для доработки спинок сидений
Könntest du mich wohl morgen zurückrufen? Ты не мог бы перезвонить мне завтра?
General Motors rufe knapp 19.000 seiner brandneuen Chevrolet Silverado- und GMC Sierra-Pickup-Trucks mit Baujahr 2014 zurück, um ein Problem mit der manuell verstellbaren Sitzlehne zu beheben, so eine Mitteilung der US-amerikanischen Regulierungsbehörde für Fahrzeugsicherheit am Freitag. General Motors Co отзывает почти 19 тысяч совершенно новых пикапов Chevrolet Silverado и GMC Sierra модели 2014 года для устранения проблем с ручной регулировкой наклона спинок сидений, в соответствии с представленным в пятницу уведомлением от регулирующих органов США в сфере безопасности автотранспорта.
Ich werde um 4 Uhr zurückrufen. Я перезвоню в четыре часа.
Kann ich dich in zwanzig Minuten zurückrufen? Можно я тебе через двадцать минут перезвоню?
Bitte sage ihr, sie soll mich zurückrufen. Пожалуйста, скажи ей, что она должна мне перезвонить.
Ich rufe Sie später zurück. Я перезвоню Вам позже.
Ich rufe um sechzehn Uhr zurück. Я перезвоню в четыре часа.
Ich rief also zurück und sagte ihr: Поэтому я перезвонил и сказал:
Die guten Nachrichten sind, dass die meisten Ärzte in diesem Fall entschieden den Patienten zurückzurufen und Ibuprofen ausprobieren. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.