Exemples d’usage de "dar" en espagnol avec traduction en allemand

<>
¿Me podría dar ese libro? Können Sie mir diese Bücher geben?
Mientras que muchos desean dar órdenes, pocos desean obedecerlas. Befehlen wollen viele, gehorchen nur wenige.
Él disfruta dar vueltas por el bosque en su tiempo libre. In seiner Freizeit findet er Gefallen daran, im Wald umherzustreifen.
¿Me podría dar una cifra aproximada? Könnten Sie mir eine ungefähre Zahl nennen?
El arbitro va a dar por finalizado el juego en dos minutos. Der Schiedsrichter wird das Spiel in zwei Minuten beenden.
Era nuestro destino nunca más dar con ella. Unser Schicksal war es, dass wir sie nie wieder trafen.
¿Me puedes dar un ejemplo? Kannst du mir ein Beispiel geben?
¿Me puede dar un autógrafo? Können Sie mir ein Autogramm geben?
Nadie pudo dar la respuesta correcta. Niemand konnte die richtige Antwort geben.
Te voy a dar este libro. Ich werde dir dieses Buch geben.
Me exigís lo que no puedo dar. Du verlangst von mir, was ich nicht geben kann.
¿Me puedes dar una taza de té? Kannst du mir eine Tasse Tee geben?
Le tengo que dar clases de inglés a María. Ich muss Maria Englischunterricht geben.
¿Quién me puede dar una receta para macarrones de caramelo? Wer kann mir ein Rezept für Karamell-Macarons geben?
El intérprete intenta dar tanta información y tantos detalles como le es posible. Der Dolmetscher versuchte, so viele Informationen und Details wie möglich zu geben.
El abuelo sostiene que nunca se les debe dar dinero a los niños. Großvater behauptet, dass man Kindern nie Geld geben sollte.
Solo hay una religión verdadera, pero se pueden dar varios tipos de fe. Es ist nur eine wahre Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben.
Aunque el trato no fue muy bueno, me sentí forzado a dar una propina. Obwohl das Geschäft sehr gut war, ich fühlte mich gezwungen, ein Trinkgeld zu geben.
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional". Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
Algunas tiendas dan un descuento. Manche Geschäfte geben einen Preisnachlass.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !