Ejemplos de uso de "hizo trampa" en español con traducción al alemán

<>
Él hizo trampa en el examen, copiando las respuestas de su amigo. Er hat bei der Prüfung geschummelt, indem er die Antworten seines Freundes abgeschrieben hat.
Albert Einstein nos hizo reflexionar: "El hombre inventó la bomba atómica, pero ningún ratón en el mundo construiría una trampa para ratones." Albert Einstein bringt uns zum Nachdenken: "Der Mensch erfand die Atombombe, doch keine Maus der Welt würde eine Mausefalle konstruieren."
Parece que caímos en una trampa. Es sieht so aus, dass wir in eine Falle tappen.
José hizo un gol de cabeza. José machte ein Kopfballtor.
El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso. Die Maus wurde von einem großen Stück Käse in die Falle gelockt.
Él lo hizo por dinero. Er hat es für Geld getan.
Tal vez es una trampa. Vielleicht ist es eine Falle.
El payaso hizo una mueca graciosa. Der Clown machte ein lustiges Gesicht.
Podría ser una trampa. Es könnte vielleicht eine Falle sein.
Le hizo un corte de mangas. Er zeigte ihm einen Vogel.
Atraparon al zorro con una trampa. Sie fingen Füchse mit einer Falle.
Ella le hizo a mi hermana una travesura. Sie spielte meiner Schwester einen Streich.
Ahí, la araña espera a que insectos pequeños como mariposas y libélulas caigan en la trampa. Dort wartet die Spinne darauf, dass kleine Insekten wie Schmetterlinge oder Libellen in die Fallen gehen.
No, ella no lo hizo. Nein, sie war's nicht.
Sé que él hizo eso. Ich weiß, dass er es getan hat.
Ella me hizo recordar mi imperdonable conducta. Sie erinnerte mich an meine unverzeihliche Verfehlung.
Lo hizo por el bien de la sociedad. Er tat es zum Wohle der Gesellschaft.
El sonido del timbre me hizo despertar. Ich wurde vom Geräusch der Klingel wach.
Hizo ese trabajo en contra de su voluntad. Er tat die Arbeit wider Willen.
Mi madre me hizo una linda falda. Meine Mutter machte mir einen schönen Rock.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.