Ejemplos de uso de "llorar" en español con traducción al alemán

<>
Prefiero morir a verte llorar. Ich sterbe lieber, als dich weinen zu sehen.
Apenas entró en la habitación, rompió a llorar. Kaum hatte er den Raum betreten, brach sie in Tränen aus.
Él se puso a llorar. Er begann zu weinen.
Se puso a llorar en cuanto oyó la noticia. Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.
Ella tenía ganas de llorar. Ihr war zum Weinen zumute.
Se cayó y en seguida se puso a llorar. Sie fiel hin und brach sofort in Tränen aus.
Ella trató de no llorar. Sie versuchte, nicht zu weinen.
El niño se puso a llorar. Der Junge begann zu weinen.
Prefiero actuar en vez de llorar. Statt zu weinen handle ich lieber.
No sé si reír o llorar. Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.
El bebé se puso a llorar. Das Baby begann zu weinen.
Él no hacía más que llorar. Er weinte nur.
No puedes leer esta novela sin llorar. Du kannst diesen Roman nicht lesen, ohne zu weinen.
Al verme, el bebé empezó a llorar. Als es mich sah, begann das Baby zu weinen.
Él empezó a llorar apenas oyó la noticia. Er fing an zu weinen, sobald er die Nachricht hörte.
Él sabe como hacer llorar a las mujeres. Er weiß, wie man Frauen zum Weinen bringt.
Cuando ella dijo "te extrañé" empezó a llorar. Als sie sagte "Ich habe dich vermisst", begann sie zu weinen.
Ella se puso a llorar al ver mi rostro. Als sie mein Gesicht sah, fing sie an zu weinen.
El niño intentó ser un hombre y no llorar. Der Junge hat versucht, ein Mann zu sein und nicht zu weinen.
Ella dejó de llorar y al fin se calmó. Sie hörte auf zu weinen und beruhigte sich schließlich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.