Exemples d’usage de "antes" en espagnol avec traduction en français

<>
¿Qué haces antes del desayuno? Qu'est-ce que tu fais avant ton petit-déjeuner ?
Ella ha hecho esto antes. Elle l'a fait auparavant.
Se levantó antes que de costumbre. Il s'est levé plus tôt qu'à l'habitude.
Lávese las manos antes de comer. Lavez vos mains avant de manger.
Ya lo he oído antes. Je l'ai entendu auparavant.
Deberíais haber venido un poco antes. Vous auriez dû venir un peu plus tôt.
Murió antes de que yo llegase. Il mourut avant mon arrivée.
Él ha hecho esto antes. Il l'a fait auparavant.
Me fui antes que mi hermana. Je suis parti plus tôt que ma sœur.
Lávense las manos antes de comer. Lavez vos mains avant de manger.
Estoy seguro de haberlo visto antes. Je suis sûr de l'avoir vu auparavant.
Lo siento, no he podido escribir antes porque estaba enfermo. Je suis désolé, je n'ai pas pu écrire plus tôt parce que j'étais malade.
Por favor, llame antes de entrar. Frappez avant d'entrer, s'il vous plait.
Nunca antes había tomado comida china. Je n'avais jamais mangé de nourriture chinoise auparavant.
Me fui a la cama un poco antes de lo habitual. Je suis allé au lit un peu plus tôt que d'habitude.
Ella solía rezar antes de acostarse. Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.
Nunca antes lo había hecho de esta forma. Je ne l'ai jamais fait de cette manière auparavant.
Él dijo que la había visto a ella un mes antes. Il lui dit qu'il l'avait vu un mois plus tôt.
Él llegará antes de una hora. Il arrivera avant une heure.
He visto a ese hombre antes, a menos que me equivoque. J'ai vu cet homme auparavant, à moins que je me trompe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !