Verwendungsbeispiele von "cerveza negra" im Spanischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Hay mucho azúcar en esta caja negra. Il y a beaucoup de sucre dans cette boîte noire.
Wang Lao Ji no es una cerveza, es té. Le Wang Lao Ji, ce n'est pas de la bière. C'est du thé.
En 1493, el Vaticano regaló América a España y obsequió el África negra a Portugal, "para que las naciones bárbaras sean reducidas a la fe católica". En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".
Él bebió cerveza. Il but de la bière.
La pantalla quedó toda negra. L'écran devint tout noir.
No bebo mucha cerveza. Je ne bois pas beaucoup de bière.
Hasta la vaca más negra solo da leche blanca. Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc.
Me gustaría beber cerveza. J'aimerais boire de la bière.
Dos ardillitas, una blanca y otra negra, vivían en un gran bosque. Deux petits écureuils, un écureuil blanc, et un écureuil noir, vivaient dans une grande forêt.
No bebas cerveza antes de irte a acostar. Ne bois pas de bière avant d'aller te coucher.
Está pegajoso porque por desgracia se me cayó cerveza encima. Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.
¿Cuánto cuesta una cerveza? Combien coûte une bière ?
Los suizos consumen mucha cerveza. Les Suisses consomment beaucoup de bière.
No beben nunca cerveza. Ils ne boivent jamais de la bière.
Esta cerveza contiene un 5% de alcohol. Cette bière contient 5% d'alcool.
Las botellas de cerveza están hechas de vidrio. Les bouteilles de bière sont faites de verre.
¿Tiene alguna cerveza extranjera? Auriez-vous une bière étrangère ?
Quiero una cerveza más. Je voudrais une autre bière.
¡Trae pizza y cerveza! Apporte de la pizza et de la bière !
Estoy bebiendo una cerveza. Je bois une bière en ce moment même.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!