Ejemplos de uso de "hora oficial" en español con traducción al francés

<>
Esperé a mi amigo durante media hora, pero no apareció. J'attendis mon ami durant une demi-heure, mais il ne se montra pas.
Es el primer viaje oficial del ministro. C'est le premier voyage officiel du ministre.
La estoy esperando hace una hora. Je l'attends depuis une heure.
El tailandés es la lengua oficial de Tailandia. Le thaïlandais est la langue officielle de la Thaïlande.
Esperé durante una hora, pero él no apareció. J'ai attendu pendant une heure, mais il n'a pas apparu.
No transcurre una hora sin que piense en ti con amor. Il ne s'écoule pas une heure sans que je pense à toi avec amour.
No se ganó Zamora en una hora. Rome ne s'est pas faite en un jour.
De verdad ya es hora de irnos a la cama. Il est vraiment l'heure d'aller nous coucher.
El me ha hecho esperar más de una hora. Il m'a fait attendre plus d'une heure.
¿A qué hora llega el próximo tren? À quelle heure arrive le prochain train ?
Está bien, deme dos. ¿A qué hora empieza el espectáculo? C'est bien, donnez-m'en deux. À quelle heure commence le spectacle ?
¿A qué hora debo dejar el hotel? À quelle heure dois-je quitter l'hôtel ?
"¿Qué hora es?" "Son las diez y media." "Quelle heure est-il ?" "Il est dix heures trente."
¿A qué hora nació ella? À quelle heure est-elle née ?
¿A qué hora acostumbras desayunar? À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?
"¿Qué hora es?" "Son las tres y veinte." "Quelle heure est-il ?" "Il est trois heures vingt."
Dígame a qué hora vendrá. Dites-moi à quelle heure vous viendrez.
Le ruego que espere hasta las tres, a esa hora ella estará de vuelta. Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour.
Él llegará antes de una hora. Il arrivera avant une heure.
A esta hora pega mucho el sol. Le soleil tape à cette heure-ci.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.