Exemplos de uso de "punta del dedo" em espanhol

<>
Yo preferiría irme temprano que viajar en las horas punta del tren. Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe.
La iglesia católica no aprueba el uso del preservativo. L'Église catholique n'approuve pas l'utilisation du préservatif.
Tengo su nombre en la punta de la lengua. J'ai son nom sur le bout de la langue.
No te cortes el dedo. Ne te coupe pas le doigt.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Durante las horas punta es difícil coger un taxi por aquí. Aux heures de pointe, il nous est difficile de trouver un taxi par ici.
Se cortó el dedo con el cuchillo. Il s'est coupé le doigt avec le couteau.
El dinero del mostrador no es mío. L'argent sur le comptoir n'est pas à moi.
Lo tengo en la punta de la lengua. Je l'ai sur le bout de la langue.
Me he pillado el dedo con la puerta. Aie ! Je me suis coincé le doigt dans la porte !
Le consideramos el mejor jugador del equipo. Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
Tengo la palabra en la punta de la lengua. J'ai le mot sur le bout de la langue.
El nombre del autor es Shakespeare. Shakespeare est le nom de l'auteur.
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo. Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
Si son tan calurosos como tímidos, no me cuesta creer que es el pueblo más caluroso del mundo. S'ils sont aussi chaleureux qu'ils sont timides, je veux bien croire que c'est le peuple le plus chaleureux du monde.
Estas toallas son del mismo color, pero de tamaños diferentes. Ces serviettes sont de la même couleur, mais de tailles différentes.
Me alegro de oír que no se ha constipado a pesar del frío. Je me réjouis d'entendre que vous ne vous êtes pas enrhumée en dépit du froid.
Enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre son los doce meses del año. Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
Una vez eliminadas las diferencias de status personal, sólo ha subsistido la distinción entre los hombres por medio del dinero. En éliminant les diversités de statut personnel, on n'a laissé subsister d'autre distinction entre les hommes que celle de l'argent.
Cuando él me telefoneó, yo estaba en mitad del almuerzo. Quand il m'a téléphoné, j'étais en plein déjeuner.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.