Exemples d’usage de "salir" en espagnol avec traduction en français

<>
No quiero salir esta tarde. Je ne veux pas sortir cet après-midi.
Ella prometió no salir sola. Elle promit de ne pas sortir seule.
Ahora no tengo ganas de salir. Je n'ai pas envie de sortir maintenant.
Me vi obligado a salir ayer. Je me suis vu obligé de sortir, hier.
Estoy ocupado ahora y no puedo salir. Je suis occupé en ce moment et je ne peux pas sortir.
Si vuelves antes de las 7, puedes salir. Tu peux sortir si tu reviens avant 7 heures.
Mi amigo me invitó a salir a cenar. Mon ami m'invita à sortir pour dîner.
Asegúrate de apagar todas las luces antes de salir. Assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.
Él se abotonó el abrigo antes de salir por la puerta. Il boutonna son manteau avant de sortir par la porte.
Estaba a punto de salir de casa cuando ella me llamó. J'étais sur le point de sortir de chez moi quand elle m'a appelée.
Ella acaba de salir de la universidad, así que no tiene experiencia. Elle vient de sortir de l'université, donc elle n'a pas d'expérience.
Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso. Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez.
Sal de aquí de inmediato. Sors d'ici immédiatement.
¿Dónde se encuentra la salida? Où se trouve la sortie ?
Propongo que salgamos el viernes. Je propose que l'on sorte le vendredi.
Lo vi saliendo del hotel. Je l'ai vu sortir de l'hôtel.
Salió de debajo del coche. Il sortit de sous la voiture.
Él salió de la habitación. Il sortit de la pièce.
¡Sal de debajo de la mesa! Sors de sous la table !
El gato sale de la cesta. Le chat sort du panier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !