Exemplos de uso de "se encuentra" em espanhol com tradução "se trouver"

<>
¿Dónde se encuentra la salida? se trouve la sortie ?
Ella se encuentra en el hotel ahora. Elle se trouve maintenant à l'hôtel.
¿Dónde se encuentra la tienda más próxima? se trouve le magasin le plus proche ?
En Maribor se encuentra una viña bastante vieja. À Maribor se trouve un très vieux cep.
Su oficina se encuentra cerca de la estación. Son bureau se trouve près de la gare.
Perdone, ¿dónde se encuentra el número 52 de la calle Henan? Excusez-moi, où se trouve le numéro 52 de la rue du Henan ?
A los pies de la colina se encuentra un lago muy bonito. Au pied de la colline se trouve un très joli lac.
Por favor, abra el documento que le envío, se encuentra al final de este mensaje. Veuillez ouvrir le document que j'envoie, il se trouve à la fin de ce message.
No hay nada que me haga más feliz que abrir uno de mis diccionarios exactamente por la página en la que se encuentra la palabra que busco. Esto muestra mi intimidad con ellos. Il n'y a rien qui me fasse davantage jubiler que d'ouvrir un de mes dictionnaires précisément à la page sur laquelle se trouve le mot que je cherche. Cela confirme mon intimité avec eux.
¿Dónde has encontrado esta lista? Où as-tu trouvé cette liste ?
Todavía no he encontrado nada. Je n'ai encore rien trouvé.
Me encontré la discoteca vacía. J'ai trouvé la boîte vide.
¿Dónde se encontró el cuerpo? Où a-t-on trouvé le corps ?
¿Has encontrado tus lentes de contacto? Est-ce que tu as trouvé tes lentilles de contact ?
Él ha encontrado una manera, ¿cierto? Il a trouvé un moyen, n'est-ce pas ?
Todavía no he encontrado ningún trabajo. Je n'ai pas encore trouvé de travail.
He encontrado exactamente lo que buscabas. J'ai trouvé exactement ce que tu cherchais.
Me encuentro en una situación desesperada. Je me trouve dans une situation désespérée.
No he encontrado nada más que unas tijeras. Je n'ai rien trouvé, à part des ciseaux.
He encontrado un buen trabajo, lejos de la ciudad y del ruido. J'ai trouvé un beau travail, loin de la ville et du bruit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!