Verwendungsbeispiele von "Banco de Canadá" im Spanischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Es como poner a Drácula a cargo de un banco de sangre. It's like putting Dracula in charge of the blood bank.
La superficie de Canadá es mayor que la de los Estados Unidos. The area of Canada is greater than that of the United States.
No tengo una cuenta en ese sucursal del Banco de Tokai. I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
Ottawa es la capital de Canadá. Ottawa is the capital of Canada.
¿De qué parte de Canadá eres? Where are you from in Canada?
El joven que está hablando con John es un estudiante de Canadá. The young man who is talking with John is a student from Canada.
Dijo: "Soy de Canadá." He said, “I'm from Canada.”
La población de Japón es mayor que la de Canadá. The population of Japan is larger than that of Canada.
¿Has llamado a tu amiga de Canadá? Did you call your friend in Canada?
¿De qué parte de Canadá vienes? Where in Canada are you from?
Vengo de Canadá. I'm from Canada.
Conocí a dos extranjeros, uno era de Canadá y el otro de Inglaterra. I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England.
Soy de Canadá. I'm from Canada.
La letra del himno nacional de Canadá se escribió primero en francés. The text of the national anthem of Canada was first written in French.
Él volvió de Canadá. He came back from Canada.
Conozco a un profesor de inglés que viene de Canadá. I know an English language instructor who comes from Canada.
Ahora tengo que ir al banco. I have to go to the bank now.
El invierno pasado fui a esquiar a Canadá. Last winter, I went to Canada to ski.
El caballero estaba parado en frente del banco. The gentleman stood in front of the bank.
Él se ha ido camino a Canadá. He has set out for Canada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!