Ejemplos de uso de "La Voz del Califato" en español con traducción al inglés

<>
La voz del pueblo es la voz de Dios. The voice of the people is the voice of God.
También me gusta la voz del cantante. I like the singer's voice, too.
¡Oh sí, nosotros amamos la voz del computador! Oh yes, we love the computer voice!
Este pájaro puede imitar la voz humana. This bird can imitate the human voice.
La horrorizada voz del chico estaba estremecida con el terror. The frightened boy's voice was shaking with terror.
Si la reencarnación existe quiero volver con las piernas de Tina Turner y la voz de Nina Simone. If reincarnation exists I want to come back with Tina Turner's legs and Nina Simone's voice.
La voz de Diana lo impresionó tanto que él le pidió que cantara en la radio. Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
Es la voz de una anciana. It's the voice of an old woman.
Di la verdad aunque te tiemble la voz. Speak the truth, even if your voice shakes.
Tengo la voz ronca por un resfriado. My voice is hoarse from a cold.
La voz de Tony es agradable. Tony's voice is nice.
–¿Novatos? –preguntó Dima con un ligero tono de enfado en la voz– ¡Esto no es un videojuego, Al-Sayib! ¡Esto es la vida real! "Noobs?" Dima asked, a slight hint of anger in his voice. "This isn't a video game, Al-Sayib! This is real life!"
Si tienes preguntas, no dudes en levantar la voz. If you have questions, don't hesitate to jump in.
También me gusta la voz de ese cantante. I like the singer's voice, too.
Empezó a elevar la voz a medida que hablaba. Her voice began to rise as she spoke.
Ella alzó la voz. She raised her voice.
Tom bajó la voz y le dijo a Mary que la amaba. Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
A mí también me gusta la voz de ese cantante. I also like this singer's voice.
Nadie alzó la voz en su defensa. No one spoke up in his defense.
Tom perdió la voz. Tom lost his voice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.