Exemples d’usage de "cuántas" en espagnol avec traduction en anglais

<>
¿Cuántas noches pretendes pasar aquí? How many nights do you intend to stay here for?
"¿Para cuántas personas?" "Para tres." "For how many?" "Three."
¿Cuántas horas de sueño necesitas? How many hours of sleep do you need?
¿Cuántas veces viste la película? How many times did you see the movie?
¿Cuántas prefecturas hay en Japón? How many prefectures are there in Japan?
¿Cuántas lenguas hay en Europa? How many languages are there in Europe?
¿Cuántas personas hay en Europa? How many people are there in Europe?
¿Cuántas palabras en inglés conoce? How many English words do you know?
¿Cuántas latas de cerveza bebió? How many beer cans did he drink?
¿Cuántas hermanas tienes? ¿Y cuántos hermanos? How many sisters do you have? How many brothers?
¿A cuántas escuelas diferentes has asistido? How many different schools have you attended?
¿Cuántas revistas hay sobre el escritorio? How many magazines are on the desk?
¿Cuántas letras hay en el alfabeto? How many letters are there in the alphabet?
¿Cuántas personas murieron en la tienda? How many people were killed in the store?
¿Cuántas horas tomas una siesta diario? How many hours do you take a nap every day?
¿Cuántas personas viven en tu ciudad? How many people live in your town?
¿Cuántas galaxias hay en el universo? How many galaxies are there in the universe?
¿Cuántas personas hay en esta habitación? How many people are in this room?
¿Cuántos hermanos tienes? ¿Cuántas hermanas tienes? How many brothers do you have? How many sisters do you have?
¿Cuántas escuelas hay en vuestra ciudad? How many schools are there in your city?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !