Ejemplos de uso de "sacar entrada" en español con traducción al inglés

<>
Deseaba una entrada para el concierto. He was itching for a ticket to the concert.
Su marido tiene la intención de sacar una nueva revista mensual. Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
Tom podía haber pagado la entrada de María si hubiera sabido que no tenía suficiente dinero. Tom could have paid for Mary's ticket if he'd known she didn't have enough money.
Sacar fotos aquí está prohibido. Taking photos here is prohibited.
Ella lo encontró parado cerca de la entrada. She found him standing near the entrance.
El trabajo duro le permitió sacar buenas notas. Hard work enabled him to get good marks.
¿Quieres una entrada? Do you want a ticket?
Trata de sacar todo el provecho que puedas de tu diccionario. Try to make the most of your dictionary.
Para comprar una entrada, hay que entrar tus detalles personales. To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
Sacar del clóset a celebridades gay es una práctica controversial. Outing closeted, gay celebrities is a controversial practice.
Tienes una entrada. You have an entry ticket.
¿Podrías sacar veinte copias de su informe? Would you run off twenty copies of his report?
¿Dónde está la entrada? Where is the entrance?
Tienes que sacar 60 puntos para pasar el examen. You have to get 60 marks to pass the exam.
¿Cuánto cuesta el billete de entrada? How much is the entrance fee?
Tom aún no puede sacar a Mary de su cabeza. Tom still can't get Mary out of his head.
La entrada cuesta seis euros, pero los domingos es gratis. The admission costs six euros but on Sundays it's free.
Podrás sacar muchas fotos con tu nueva cámara. You'll be able to take many pictures with your new camera.
Él perdió su entrada para el cine. He lost his movie ticket.
Si te vas a sacar los zapatos, guárdalos como debe ser. If you are taking your shoes off, please put them in their place.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.