Exemplos de uso de "Árabe" em espanhol com tradução para o russo

<>
Traduções: todos1124 арабский944 араб164 outras traduções16
Noor en árabe es luz. "Нур" по-арабски означает "свет".
Sin embargo, el público árabe ya no aceptará el status quo. Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей.
los parámetros de paz de Clinton y la iniciativa de paz árabe. параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе.
Alhurra es una cadena televisiva en lengua árabe patrocinada por el gobierno de EE.UU. Alhurra - финансируемая правительством США, арабоязычная телесеть, передающая новости
A nadie le es indiferente Al Jazeera, la televisora árabe vía satélite con sede en Qatar. Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре.
A lo largo de su historia, el mundo árabe ha tomado y adaptado tradiciones de otras civilizaciones tanto antiguas como modernas. На протяжении всей своей истории Ислам заимствовал и адаптировал что-то от других цивилизаций, как древних, так и современных
no solo se pueden descubrir elementos neorománicos de tiempos de su construcción en 1844, si no también un hall árabe de estilo Alhambra, añadido en 1900. Вы обнаружите не только нео-романские элементы периода после постройки в 1844 году, но также мавританский зал в стиле Альгамбры, добавленный около 1900 года.
En el subgrupo no árabe de mayoría musulmana, tanto Polity IV como Freedom House califican a 9 países como naciones que han experimentado al menos tres años consecutivos de derechos políticos sustanciales. И Государство IV, и Дом Свободы считают, что в неарабской части, в которой большинство населения составляют мусульмане, в 9 странах было, по крайней мере, три непрерывных года существенных политических прав.
Ambos hombres entraron a las filas dirigentes del país bajo el Presidente Gerald Ford en 1974, durante el embargo petrolero árabe, que generó enormes efectos económicos que condenaron la presidencia de Ford. В исследовании "Основные проблемы стратегической и энергетической политики" огромное внимание уделяется угрозам подобных неурядиц, которые могут возникнуть сегодня.
En segundo lugar, los americanos se enorgullecen con frecuencia de adoptar una actitud transaccional para con el mundo, pero lo que está sucediendo en el mundo árabe no es una serie de transacciones; Во-вторых, американцы часто гордятся собой за то, что они применяют к миру деловой подход.
El cuarto protagonista, los yijadistas del Sinaí, comprenden primordialmente beduinos, cuyos orígenes diferentes y marginación durante mucho tiempo han movido a algunos de ellos a identificarse con grupos islámicos radicales (con frecuencia al trabajar en la península árabe). Четвертый игрок, синайские джихадисты, состоит, прежде всего, из бедуинов, чье отдельное происхождение и длительная социальная изоляция привели к тому, что некоторые из них идентифицируют себя с радикальными исламистскими группировками (часто, работая на Аравийском полуострове).
Estados Unidos perdió su capacidad de desempeñar un papel más constructivo en la región tras su desafortunada intervención en Iraq, mientras que la "agenda de la libertad" para el mundo árabe de la administración neoconservadora de Bush también resultó contraproducente. США утратили способность играть более или менее конструктивную роль в данном регионе после злополучной интервенции в Ирак.
Irán alberga ambiciones hegemónicas que intenta concretar mediante su potencial militar, sus reservas de petróleo y gas, su programa nuclear, su influencia sobre los chiítas en toda la región y sus esfuerzos por alterar el status quo dentro del mundo árabe musulmán. У Ирана есть гегемонистские амбиции, которые он надеется реализовать посредством своего военного потенциала, запасов нефти и газа, своей ядерной программы, своего влияния на шиитов во всём регионе, а также своих попыток нарушить существующий баланс в арабско-мусульманском мире.
Al fin y al cabo, Hizbolá nació con la resistencia del Líbano a la invasión de Israel en 1982 y ahora intenta reafirmar su influencia en su país y en la región, en sentido amplio, presentándose como adalid de la causa árabe islámica, en particular en Palestina. В конце концов, "Хезболла" является продуктом ливанского сопротивления израильскому вторжению 1982 года, и старается сегодня укрепить свое влияние в Ливане и во всем регионе, выставляя себя поборниками арабо-исламского дела, в частности в Палестине.
Incluso en Turquía, país musulmán no árabe que abriga la ambición de conciliar el islam con la democracia, el acuerdo entre el gobierno islamista del Primer Ministro, Recep Tayyip Erdoğan, y la clase media urbana para limitar los intentos oficiales de inmiscuirse en la vida de los laicos y obstaculizar sus usos y costumbres está decayendo. Даже в Турции, неарабской мусульманской стране, стремящейся примирить ислам с демократией, соглашение между премьер-министром Реджепом Тайипом Эрдоганом и городским средним классом по поводу ограничения посягательства властей на светский образ жизни разваливается на глазах.
En segundo lugar, la negativa de los palestinos a reconocer a Israel como Estado judío está motivada, entre otras cosas, por la presencia de una minoría palestina en Israel, pero las relaciones entre la mayoría judía de Israel y la minoría árabe son una delicada cuestión interna, en la que no es sensato implicar a los palestinos de fuera de Israel. Во-вторых, отказ палестинцев признать Израиль в качестве еврейского государства мотивирован, среди прочих причин, существованием палестинского меньшинства в Израиле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!