Ejemplos del uso de "CIA" en español
Quizás esto es lo que se supone que la CIA debería lograr.
Наверное, это то, чем должно заниматься ЦРУ.
Al Jazeera no es un instrumento de la CIA, Israel o Al Qaeda.
Аль-Джазира не является инструментом ЦРУ, Израиля или Аль-Каиды.
La CIA tiene un largo historial de agendas diplomáticas culturales, secretas y públicas.
У ЦРУ длинная история как скрытых так и общественных попыток культурной дипломатии.
Creo que es la CIA preguntando por el código para hacerse miembro de TED.
Я думаю, это из ЦРУ звонят, узнать код доступа к членству в TED.
Morell, que está preparándose para abandonar la CIA pronto, tiene pocas razones para ocultar sus opiniones.
Мореллу, который скоро уходит со своего поста в ЦРУ, нет смысла притворяться.
Eso no lo sostengo yo, lo sostiene la CIA, lo pueden leer, fue desclasificado hace poco.
Это утверждение ЦРУ, а не мое - вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены.
¿Cuál es el arma distintiva de la guerra de la CIA en el norte de Pakistán?
Использование какого оружия характеризует войну ЦРУ в северо-западном Пакистане?
Luego dijo que la CIA había revisado su discurso, como si eso lo absolviera de toda responsabilidad.
Затем он сказал, что ЦРУ одобрило его речь, как если бы это освобождало его от всей ответственности.
Este es el arte exhibido en las paredes de la CIA en Langley, Virginia, su cuartel general original.
Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры.
Sin embargo, se prestaba a confusión, ya que la CIA había informado a los británicos que su información no era confiable.
Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
En 1953, cuando la CIA estadounidense llevó a cabo un golpe y derrocó a un líder elegido democráticamente, al Dr. Mosadeq.
В 1953 год, когда американское ЦРУ организовало переворот, и сместило лидера, избранного демократическим путем, доктора Мохаммеда Мосаддыка.
Capturado por la CIA en Macedonia, fue llevado a Afganistán e interrogado durante cinco meses antes de ser liberado sin cargos.
Захваченный агентами ЦРУ в Македонии, он был перевезен в Афганистан, где его допрашивали в течение пяти месяцев прежде чем отпустить без предъявления обвинения.
El elegido para encabezarlo fue un protegido de la CIA con una reputación de hombre fuerte -algo muy alejado de la democracia.
Человек, избранный руководить им, был протеже ЦРУ с репутацией сильной личности - это далеко от демократии.
Justo antes de la revolución iraní de 1979, en un informe de la CIA se caracterizaba a la monarquía iraní como una "isla de estabilidad".
Незадолго до иранской революции 1979 года, в докладе ЦРУ, иранская монархия характеризуется как "остров стабильности".
Lo más asombroso es el descubrimiento de detallitos inquietantes de las normas expuestas en los manuales de la CIA y hechas suyas por ejecutivos jurídicos del gobierno.
Что больше всего поражает - это раскрытие пустячных мелких правил, изложенных в инструкциях ЦРУ и допущенных судебными исполнителями правительства.
A la larga, las fuerzas de seguridad en todo el continente abrieron sus puertas al Buró Federal de Investigaciones (FBI) y a la Agencia Central de Inteligencia (CIA).
В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США.
El ex comandante mujaidín Gulbuddin Hekmatyar, un ex favorito de la CIA e ISI de Pakistán durante la ocupación soviética de Afganistán, está esperando que llegue la primavera.
Прихода весны также дожидается бывший командир моджахедов Гульбеддин Хекматьяр - бывший фаворит ЦРУ и разведывательных служб Пакистана (ISI) во времена советской оккупации Афганистана.
La afirmación de Bush tomó esta forma porque la CIA objetó la versión original, que decía lisa y llanamente que Saddam Hussein había tratado de comprar uranio en África.
Заявление Буша приняло эту форму, поскольку ЦРУ возражали против первоначального варианта, в котором напрямую говорилось о том, что Саддам Хусейн пытался приобрести в Африке уран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad