Exemplos de uso de "Contaba" em espanhol com tradução "учитывать"

<>
Vamos a contar esos, y contarlos todos. Мы собираемся учесть это и подсчитать.
Estas críticas no tienen en cuenta dos diferencias importantes: Подобная критика не учитывает два важных отличия:
Puede que también tengan en cuenta que es muy doloroso. Вы также можете учитывать то, что это невероятно больно.
Pero ese argumento no tiene en cuenta un detalle importante. Но такие утверждения не учитывают одного важного момента.
El observador de nubes tuvo que tener esto en cuenta. Но море облаков должно учитывать это правило.
¿Cómo nos auto-convencemos de que cada opinión tiene que contar? Как так получилось, что мы убедили себя в том, что необходимо учитывать любое мнение?
Dado que realizamos controles ex post, es preciso contar con un cierto retraso. Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку.
Te presto dinero, pero ten en cuenta que ésta es la última vez. Я одолжу тебе денег, но учти, что это в последний раз.
Cuando una empresa decida despedir a un empleado, debe tomar en cuenta los costos sociales. При принятии решения об увольнения работника фирма должна учитывать социальные издержки.
¿Qué hay de irracional en tomar en cuenta estos fundamentales al hacer operaciones de divisas? Что же иррационального в том, чтобы учитывать эти факторы при торговле валютой?
Nosotros tenemos que contar con los demás, y modelar el proceso de la mejor manera posible. Нужно учитывать и другие мнения - это только улучшит проект.
Hoy día, es una contingencia que debe tomarse en cuenta cada vez que vamos al aeropuerto. Сегодня, это - обстоятельство, которое надо учитывать при каждой поездке в аэропорт.
Teniendo en cuenta la vasta dimensión del país, un sistema bipartidario parece ser el más apropiado. Учитывая огромные размеры страны, похоже, наиболее приемлемой будет двухпартийная система.
Pero en realidad no cuenta la salud de nuestros hijos ni la integridad de nuestros funcionarios públicos. Но он не учитывает здоровье наших детей или честность наших должностных лиц.
Así que lo principal de la idea del "pescado de recuperación" es que tiene en cuenta nuestras necesidades. Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды.
Teniendo en cuenta algunas de las declaraciones de Weber en 2010 podría acusársele de ser muy poco diplomático. Учитывая некоторые выражения Вебера в течение 2010 года, его можно было бы обвинить в том, что он слишком недипломатичен.
Esto es extraordinario, habida cuenta de lo profundamente integrada que está la región con el resto del mundo. Учитывая, как глубоко этот регион интегрировался в остальной мир, это замечательно.
Esta es la única forma de asegurar que tus preferencias e intereses serán tomados en cuenta más completamente. Это единственный способ гарантировать, что все твои предпочтения и интересы будут учтены.
No se daban cuenta de que los votantes americanos, que nunca han apoyado las reducciones del gasto, se resistirían. Они, однако, не учли того, что американские избиратели, которые на самом деле никогда не поддерживали снижение расходов, будут сопротивляться этому.
El Actor implementa una política que tiene en cuenta el estado del entorno y el contexto en el que operamos. Исполнитель применяет стратегию, которая учитывает состояние окружающей среды и контекст, в котором мы находимся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!