Ejemplos de uso de "Duda" en español con traducción al ruso

<>
"La duda es nuestro producto". "Нашей продукцией является сомнение".
No tengo ninguna duda sobre eso. Я в этом совсем не сомневаюсь.
Y, sin duda, el espacio circundante está sonando luego de viajar quizá un millón de años luz, o un millón de años, a la velocidad de la luz hasta nosotros. И без сомнений, пространство вокруг нас вибрирует, и эти колебания, возможно, прошли миллионы световых лет, то есть миллион лет двигались к нам со скоростью света.
Porque si seguimos con la parte de toma de decisiones independientes de nuestro cerebro encendida, si desafiamos a los expertos, si somos escépticos, si [no] delegamos autoridad, si somos rebeldes pero también si nos sentimos mucho más cómodos con los matices la incertidumbre y la duda y si les permitimos a nuestros expertos que se expresen también en esos términos, nos vamos a preparar mucho mejor para los desafíos del siglo XXI. Если мы приучим себя принимать независимые решения, проверять экспертов, быть скептиками, отказываться от авторитетов, возражать, а также если мы будем увереннее сталкиваться с нюансами, неопределенностью и сомнениями, и позволим экспертам выражать тоже выражать неуверенность и сомнения, мы намного лучше подготовим себя к трудностям 21-го века.
No duda en contestar que nunca aceptaría una solicitud de una persona desconocida. Не задумываясь, отвечает, что никогда не принял бы запрос от незнакомого лица.
Una pregunta capciosa, sin duda. Вне всяких сомнений, это сложный вопрос.
Nadie puede poner en duda su sinceridad. Никто не должен сомневаться в его искренности.
Algunos sistemas no democráticos parecen tener un apoyo más profundo, debido a que se basan en la solidaridad de la religión o la comunidad nacional, y porque las sociedades cerradas reducen al mínimo la duda, el disenso y la crítica. Некоторые недемократические системы, на первый взгляд, вызывают более глубокую поддержку, поскольку они основаны на религиозной или национальной групповой солидарности и поскольку в замкнутых обществах сомнения, колебания и критика сведены к минимуму.
No hay duda de su honradez. Нет сомнения в его честности.
Nadie duda que Jian Zemin sabe cómo mantener un régimen autoritario. Никто не сомневается в том, что Йянг Земин знает, как сохранить авторитарный режим.
Nadie lo ha puesto en duda. Никто не подвергал ее сомнению.
El armario se quedará donde lo he puesto, de eso no cabe duda. Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.
Nunca lo he puesto en duda. Этого я никогда не ставил под сомнение.
Conque no se debe poner en duda nuestra capacidad para resistir y mantenernos firmes. Так что не сомневайтесь в нашей способности стойко выдержать и это испытание.
No quiero que quepa lugar a duda. Я не хочу оставлять никаких сомнений.
Para quienes lo hemos estudiado, no cabe duda de su naturaleza verdadera y pacífica. Те из нас, кто изучал его, не сомневаются в его истинной и мирной сущности.
No hay ninguna duda sobre su habilidad. В его способностях нет никаких сомнений.
Se puede dudar del socialismo, pero no se pueden poner en duda a las "fuerzas productivas avanzadas". Можно подвергать сомнению социализм, но невозможно сомневаться в "передовых производительных силах".
Sin duda, Beijing enfrenta un desafío gigantesco. Без сомнения, Пекин столкнулся с огромной проблемой.
¿Hay alguien que tenga alguna duda de que el encarcelamiento de Mijail Jodorkovsky, presidente de Yukos, no haya estado motivado políticamente? Кто сомневается в том, что арест Михаила Ходорковского, главы "Юкоса" - политический заказ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.