Exemples d'utilisation de "Jacques" en espagnol

<>
Como dijo el ex presidente Jacques Chirac: Как сказал бывший президент Жак Ширак:
A este respecto no confío en Jacques Chirac. В этом вопросе у меня нет никакого доверия Жаку Шираку.
El Presidente actual, Jacques Chirac, fue elegido hace diez años; Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад;
Gerard Schröder, Jacques Chirac y Tony Blair han pasado a la historia. Герхард Шредер, Жак Ширак и Тони Блэр являются историей.
Como creando a Jacques Cousteau de conchas marinas, conchas sin retocar, únicamente acomodadas. Как, например, создание портрета Жака Кусто из ракушек, не ретушируя ракушки, а просто подбирая их.
Uno de los tipos más famosos, Frere Jacques, mostrado aquí haciendo una litotomía. Один из самых известных, Фрер Жак, показанный здесь делающим литотомию,
esto le sucedió tanto al socialista François Mitterrand como al conservador Jacques Chirac. подобное случилось как с социалистом Франсуа Миттераном и консерватором Жаком Шираком.
Sarkozy se impuso en el movimiento gaullista contra la voluntad del presidente Jacques Chirac; Саркози навязался в движение Шарля де Голля вопреки желанию президента Жака Ширака;
Uno de ellos es lo que Jacques Cousteau llamó "el éxtasis de lo profundo". Первая - то, что Жак Кусто охарактеризовал как "экстаз глубины".
Esto no es sólo un problema de química personal entre Jacques Chirac y Gerhard Schröder. И это не только проблема личных взаимоотношений Жака Ширака и Герхарда Шредера.
La negativa francesa fue un contundente golpe a la credibilidad política del Presidente Jacques Chirac. Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака.
Margaret Thatcher colaboró con Jacques Delors con vistas a la creación del Mercado Único en 1986. Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м.
Hasta el ex Presidente Jacques Chirac sabe ahora que no es inmune a una acusación judicial. Теперь даже бывший президент Жак Ширак понял, что он не обладает иммунитетом от судебного преследования.
Recuerdo haber visto al Presidente Jacques Chirac besándole la mano a la entrada del Palacio del Eliseo. Я помню, как президент Жак Ширак (Jacques Chirac) поцеловал ей руку при входе в Елисейский дворец.
El ex presidente francés Jacques Chirac, con su aparente desprecio por estos nuevos miembros, ya no está. Бывший президент Франции Жак Ширак, который, по-видимому, презирал данных новых членов, уже не играет никакой роли.
La influencia francesa en Europa está decayendo y el Presidente Jacques Chirac es en gran medida el responsable. Влияние Франции в Европе уменьшается, и большая часть вины лежит на плечах президента Жака Ширака.
Pero, como sugiere Jacques Rupnik, los nuevos miembros orientales también pueden actuar como una guía para la Unión. Но новые восточные члены Европы также могут быть сигнальным огнем для Союза, как предполагает Жак Рупник.
Poco después, el presidente Jacques Chirac acusaba a su rival, Lionel Jospin, de provocar un "deterioro de Francia". Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к "французскому упадку".
Vayamos hacia Jacques Tati por aquí y grabaremos a nuestro amigo azul y lo ponemos sobre la mesa también. Теперь перейдем к Жаку Тати и возьмем нашего голубого друга и поместим его также на стол.
Jacques Chirac ha alarmado a los países candidatos de Europa central y del Este a ser miembros de la UE. Президент Франции Жак Ширак вызвал беспокойство среди стран-кандидатов на вступление в Евросоюз из Центральной и Восточной Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !