Exemplos de uso de "Para empezar" em espanhol com tradução para o russo

<>
Para empezar, estas mujeres de las que les hablé bailan y cantan todos los días, y si ellas pueden ¿quiénes somos nosotros para no bailar? Для начала то, что женщины, о которых я вам рассказала, танцуют и поют каждый день, и если даже они могут, что мешает танцевать нам?
Bueno, para empezar, le echo la culpa a la Reina porque es gracioso. Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно.
Y creo que hay teorías para empezar a comprender el origen con el ARN. Существуют теории, которые объясняют, как все образовалось, начиная с РНК,
Les dará el nombre de sus ángeles de la guarda, para empezar. Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь.
Ahora quiero ofrecerles tres pilares para tratar de entender qué es China como para empezar. Сейчас я предлагаю вам три основные составляющие, необходимые для понимания Китая - для начала.
Déjenme hacerles, para empezar, esta sencilla pregunta: Позвольте для начала задать вам этот простой вопрос:
¿Y quién es este chico, Alex, para empezar? Кто же этот парень Алекс?
Así que para empezar a ilustrarlo, casi no necesitan información, nos basta con un vistazo, para adivinar lo que está pensando esta mujer o este hombre. Для иллюстрации скажу, что информации практически не требуется, и одного лишь взгляда достаточно, чтобы догадаться, о чем думает эта женщина, или этот мужчина.
Pero para empezar, quiero pedirles que cierren los ojos un par de segundos y traten de pensar en algún invento científico o tecnológico que crean que ha cambiado al mundo. Но для начала я хочу попросить всех закрыть глаза на две секунды и попробовать подумать о технологии или теории, которая, на ваш взгляд, изменила мир.
El meollo de esto es unir a dos personas con la fuerza suficiente para empezar a criar bebés en equipo. И смысл в том, чтобы держать двух людей вместе достаточно сильно, чтобы сообща плодить детей.
Entonces ¿qué se requiere para empezar a construir las primeras ciudades y hacerlo escalable para construir muchas más? Так что же потребуется для того, чтобы начать строить первые города хартии, масштабируя их так, чтобы мы строили ещё и ещё?
Si me lo permiten, para empezar, esta es la maquina decodificadora "Enigma". С вашего позволения, я начну, это - дешифратор для Enigma.
Para empezar, no me gustan los uniformes. С одной стороны, я не люблю униформу.
"Encontrándote en los margenes, viendo a las orillas de las cosas es a menudo un lugar muy interesante para empezar." "Оказаться на самом краю, взглянуть на грани сущностей, часто может оказаться самым лучшим началом."
Si pudiera lograr que fuese un restaurante sin emisiones de carbono, que no consuma gas para empezar, eso sería genial. Если бы я сделал Вотехаус безуглеродным рестораном, который бы совсем не потреблял газ, это было бы здорово.
Bueno, mucho gas natural un poquito de energía nuclear, para empezar. Для начала скажем, что, по большей части, - за счёт природного газа, и немного за счёт ядерной энергии.
Entonces, para empezar, quiero presentarles a unos personajes de un libro para adolescentes que escribí. Так, для начала я бы хотел привести кое-какие примеры из книги, которую я написал для подростков.
Ese es el contrato, donde ARPA dió el primer millón de dólares para empezar el proyecto. Это контракт, в котором ARPA предоставила первый миллион долларов для начала проекта.
Hoy estoy aquí para empezar una revolución. Сегодня я хочу начать революцию.
y mucha programación mediante, trabajando en el laboratorio con otros estudiantes de posgrado Kismet estaba listo para empezar a interactuar con la gente. программирования и работы с другими выпускниками в лабораториях мы смогли подготовить Кисмета к взаимодействию с людьми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!