Exemplos de uso de "Paso" em espanhol com tradução "проход"

<>
Ese mueble estorba el paso. Эта мебель затрудняет проход.
Sin embargo, la BBC informaba en 2000 que el legendario Paso del Noroeste ya estaba sin hielo. Но в 2000 году Би-би-си сообщала о том, что в легендарном Северо-Западном проходе уже не было льда.
Hace cuatrocientos años, exploradores trataron de encontrar el legendario "Paso del Noreste" a través del norte de Europa y de Rusia para llegar a China. Четыреста лет назад исследователи искали легендарный "северо-восточный проход" через север Европы и Россию в Китай.
Paso de Khyber, provincia fronteriza del Noroeste, Pakistán - El Presidente pakistaní Pervez Musharraf y el Presidente afgano Hamid Karzai nunca han tenido una estrategia fronteriza compartida. Хайберский проход, северо-западная пограничная провинция Пакистана - У президента Пакистана Первеза Мушаррафа и президента Афганистана Хамида Карзай никогда не было совместной стратегии по охране границы.
Irónicamente, Associated Press, junto con muchas otras agencias de noticias, nos dijo en 2007 que el "Artico está gritando", y que el Paso del Noroeste estaba abierto "por primera vez desde que existen registros". Как ни странно, в 2007 году "Associated Press" вместе со многими другими новостными агенствами сообщил нам о том, что "Арктика кричит", и что Северо-Западный проход открыт "впервые в истории письменных документов".
Pero observando desde el Puesto Michni, el punto más alto del paso del Khyber, los miles de camiones y autobuses que pasan de Afganistán a Pakistán bajo las sombras del Hindu Kush, la respuesta es obvia: Но, когда находишься в форте Мични, самой высокой точке Хайберского прохода, глядя на тысячи грузовиков и автобусов, которые движутся в Пакистан через территорию Афганистана под тенью Гиндукуша, в голову приходит очевидная мысль:
Obtuvieron un presidente electo (que por un tiempo estuvo atrapado en su cuartel central), un parlamento y un gobierno (cuyos parlamentarios y ministros no tienen un paso garantizado de Gaza a Cisjordania) y pasaportes (cuyos números deben ser ingresados en computadoras israelíes). Они получили избранного президента (который некоторое время находился в засаде в своем штабе), парламент и правительство (членам и министрам которых не гарантируют проход из Газы на Западный берег) и паспорта (номера которых должны быть введены в израильские компьютеры).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.