Exemplos de uso de "Proporcionar" em espanhol com tradução para o russo

<>
Habría sido difícil proporcionar evidencias para lograr condenas. Было бы крайне трудно предоставить улики для доказательства вины подозреваемых.
Son muy limitadas en la visión que pueden proporcionar. Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение.
(1) proporcionar seguridad para los Estados Unidos y sus aliados; (1) обеспечение безопасности США и их союзников;
Los europeos deben aceptar proporcionar el grueso de estas fuerzas. Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил.
Mantener una "Doctrina de Hitos" puede proporcionar la respuesta adecuada. Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
La coordinación puede proporcionar remedios eficaces para el exceso negativo de políticas. Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий.
También se le debe proporcionar conocimiento, habilidades y herramientas para emprender la acción. Также они должны быть наделены знаниями, навыками и инструментами, необходимыми для принятия мер.
Proporcionar una nutrición adecuada en los primeros mil días de un niño es extremadamente importante. Обеспечение правильного питания для ребенка в первую тысячу дней его жизни особенно важно.
En octubre, la OTAN asumió la responsabilidad de proporcionar seguridad a toda la población de Afganistán. НАТО взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности во всем Афганистане в октябре.
La mejor -y más costosa- solución a estos retos es proporcionar una cobertura de salud universal. Лучшее - и самое дорогое - решение этих проблем заключается в создании универсальной страховой защиты.
Todas las sociedades requieren un gobierno eficaz que pueda proporcionar servicios públicos e infraestructura vitales e irremplazables. Всем обществам требуются эффективно действующие правительства, способные создавать жизнеспособные и не требующие замены социальные службы и инфраструктуры.
Está claro que el Pacto de Estabilidad no puede proporcionar los incentivos necesarios para alcanzar tales metas. Понятно, что пакт о стабильности не может предоставить стимулы, необходимые для того, чтобы достичь этих целей.
Otros dicen que el sitio podría proporcionar una manera de identificar y abordar los problemas de salud-social. Другие говорят, что с помощью этого сайта можно было бы выявить и исследовать проблемы социального здоровья.
La paradoja aquí es que el ejemplo de Chávez puede proporcionar la solución al actual punto de estancamiento. Парадокс заключается в том, что пример, который Чавез подал ранее, может стать прообразом решения сегодняшней тупиковой ситуации.
Si Paris se reunía con Berlín, Gran Bretaña se reunía con Viena y Roma para proporcionar un contrapeso. Если Париж объединялся с Берлином, Британия сходилась с Веной, а Рим составлял противовес.
No estamos en 1907, cuando el patrón oro limitaba la capacidad de los bancos centrales de proporcionar liquidez adicional. Мы живем не в 1907 году, когда золотой стандарт ограничивал способность центральных банков поставлять дополнительную ликвидность на рынок.
También resulta ser el apoyo menos caro y más efectivo en función de sus costes que un gobierno puede proporcionar. Это также наименее дорогостоящая и наиболее экономически выгодная поддержка, которую может предоставить правительство.
Puesto que obtener ingresos del IVA regional tomará tiempo, la UE debe proporcionar ayuda financiera durante el periodo de transición. Поскольку сбор доходов от регионального НДС займет какое-то время, ЕС должно предоставить финансовую помощь на этот переходный период.
Antes de tomar esa decisión, la comunidad internacional debe proporcionar ayuda humanitaria y provisiones médicas a los rebeldes de Libia oriental. Прежде чем решение будет достигнуто путем консенсуса, мировое сообщество должно предоставить гуманитарную помощь и медикаменты повстанцам в восточной Ливии.
A diferencia de unirse a la UE, que puede proporcionar importantes fondos para el desarrollo, unirse a la OTAN significa sólo sacrificios. В отличие от присоединения к Евросоюзу, который может предоставить существенные фонды развития, присоединение к НАТО означает только убытки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!