Exemplos de uso de "Representan" em espanhol com tradução para o russo

<>
Piensen cuántos descubrimientos representan esos símbolos. Подумайте о том, как много открытий заключается в каждом из них.
Las mujeres mayores representan la mayor población mundial. Женщины в возрасте - самая большая демографическая группа в мире.
Estos lugares, estos orígenes, representan vacíos de gobernabilidad. Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства.
Representan el colapso de la capacidad de gobierno; Оно показало ослабевание власти;
Las líneas azules en el mapa representan ríos. Синие линии на карте показывают реки.
Sus acciones representan un crimen escandaloso contra la humanidad. Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Y el 20% más rico, ellos representan aproximadamente 74%. На 20% самых богатых людей приходится около 74% мирового дохода.
En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos. На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
Esas pequeñas burbujas verdes representan "photosynths" creadas por los usuarios. Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями.
Todas estas representan brechas entre mentes potenciales y mentes reales. Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
Estos pronósticos, sin embargo, no representan la subyacente dinámica demográfica. Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
En segundo lugar, los legisladores deben escuchar a quienes representan: Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
Y el 20% más pobre, ellos representan aproximadamente el 2%. На долю беднейших 20% приходится около двух процентов.
Ellas representan menos del 3% del total de nuestros lamentos. Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
Estas naciones representan casi una mayoría del organismo de 53 miembros. Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена.
Materiales renovables o reciclables representan 25% del total, y están aumentando rápidamente. Возобновляемые материалы или материалы вторичной переработки составили 25% от общей массы, и их объем быстро растет.
Actualmente, esas siete industrias representan el tres por ciento del PIB chino; Это идет в русле приоритетных направлений плана 12-й пятилетки, предполагающих развитие основанных на инновациях "стратегических новых отраслей" - энергосбережение, информационные технологии нового поколения, биотехнологии, высококачественное производственное оборудование, использование возобновляемых источников энергии, альтернативные материалы, а также автомобили, работающие на альтернативных видах топлива.
Hoy, los mercados emergentes representan el 40% de los investigadores del mundo. Сегодня в развивающихся странах работают 40% исследователей мира.
De hecho, representan casi la mitad de la carga mundial de morbilidad. Действительно, они составляют почти половину от общей заболеваемости в мире.
De hecho, no es necesario adornar el mensaje político que representan para China. В действительности, нет никакой необходимости приукрашивать это политическое послание для Китая.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!