Ejemplos de uso de "Tomo" en español con traducción al ruso

<>
Me tomo dosis fatales de píldoras homeopáticas para dormir. принимая смертельные дозы гомеопатических снотворных таблеток.
Si tomo una lengüeta y la froto, sucede algo sorprendente. и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
Y no tomo la misma historia. Я не беру те же истории.
Tomo el té sin azúcar. Я пью чай без сахара.
Toda la Enciclopedia Británica encuadernada en un único tomo para viajeros. Энциклопедия "Британника" в одном томе для путешественников.
El cambio fue para mejorar, me alimento bien, hago ejercicio, tomo los medicamentos. Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства.
Si tomo el lienzo, puedo hacer más o menos lo mismo - estirarlo. Если я возьму холст, то я могу делать примерно то же - растягивать его.
Un espacio de donde tomo inspiración es mi escritorio real. Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол.
Y cuando ya no me queda más amor, tomo leche, porque es de ahí que viene el amor". А когда у меня не остаётся больше любви, я пью молоко, потому то любовь берётся из молока".
Me lo tomo bastante en serio, pero estoy aquí para hablar de algo que se ha vuelto muy importante para mí durante el último o los dos últimos años. Я подхожу к этому вполне серьезно, но я здесь, чтобы поговорить о том, что стало очень важным для меня за последние два года
"E ¿Importa en realidad si el tipo de acciones que tomo pueden filtrarse dentro de un sentido de responsabilidad?" "И имеет ли значение, принимаю ли я ответственность за свои поступки?"
Quizás, "¿Cómo sería, sí tomo mi mundo digital y pinto el mundo físico con esa información digital?" Может так - "Взять и перенести информацию из электронного мира в физический?"
Tomo un papel, imagino la historia, a veces boceto, a veces no. Я беру лист бумаги, мысленно представляю свою историю, иногда я делаю наброски, иногда нет.
Ella tomo la decision de no tomar una rasuradora o un pedazo de vidrio, sino dedicar su vida a detener lo que estaba sucediendo a otras jovenes. Она приняла решение не уходить и не браться за бритву или осколок стекла, а посвятить свою жизнь прекращению того, что происходит с другими девушками.
Que tomo algo malo, hago un giro, y voy a hacer algo bueno de esto, de todos estos pedazos. Потому что я взял что то плохое, и превратил его, и я сделаю что то хорошее из него, из всех этих кусков.
Tomo al paciente, le muestro imágenes en la pantalla y mido su respuesta cutánea galvánica. Вы берете больного и показываете ему картинки на экране и замеряете гальванические характеристики его кожи.
Como resultado, la produccion, que tenia las entradas totalmente agotadas, cada persona de esa audiencia de 800 butacas, excepto diez, tomo la decision de no devolver las entradas. В результате, на этой постановке, билеты на которую были сразу распроданы, каждый в 800-местной аудитории, за исключением 10 человек, принял решение не возвращать билет.
Y si tomo algunos puntos y los pongo en marcha con movimiento biológico, los circuitos cerebrales entenderían instantáneamente lo que está pasando. Если я возьму некоторые точки и приведу их в движение биологическим путём, ваш мозг поймёт мгновенно, что происходит.
Yo básicamente la tomo, la preparo, y luego la gente la consume y, con suerte, la disfruta. Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием.
Años despues que él tomo estos medicamentos, descubrí que todo lo que hizo para manejar su exceso de saliva, incluyendo algunos efectos secundarios positivos que vinieron de otras drogas, estaban haciendo que su constipación empeorara. Спустя годы после того, как он принимал эти лекарства, я понял, что всё, что он делал для того, чтобы конролировать избыточное слюноотделение, включая некоторые положительные побочные эффекты других лекарств, усиливало его запоры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.