Ejemplos del uso de "a lo mejor" en español

<>
Traducciones: todos28 otras traducciones28
A lo mejor me levanto; Может лучше мне встать?
A lo mejor mañana no llueve. Возможно, завтра не будет дождя.
Sergey, a lo mejor puedes resaltar esto. Сергей, можешь это выделить?
Si lo invitaste, a lo mejor venga. Коли ты его пригласил, возможно он и придёт.
Fuera de bromas, a lo mejor funciona. Кроме шуток, возможно работает.
A lo mejor necesitamos más de uno. Нам может понадобиться больше, чем один.
A lo mejor seleccionar un poco de esto. Может, выберем немного этого.
A lo mejor queremos pedir algo de ayuda. Мы можем захотеть попросить помощи.
A lo mejor existen, en algún lugar allí afuera. Они могут существовать, где-нибудь там.
A lo mejor un oso negro pasase por allí; Возможно бродил черный медведь.
Y a lo mejor queremos ver estas imágenes variadas. И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения.
Sabes, a lo mejor cometimos algún error durante el proceso. Может быть, мы где-то ошиблись в процессе.
- Bien pero, ¿a lo mejor el arte comercial puede ser bello? - Ну может и коммерческое искусство может быть красивым?
A lo mejor a esas personas les sobra el dinero para subsistir. Может эти люди просто финансово независимые.
Le dije, "Bueno, a lo mejor no tenemos tiempo para esto ahora mismo." Я сказал:"Возможно, у нас нет сейчас времени на это".
"A lo mejor podemos hacer palitos de pescado con eso o algo así". "Может получится сделать из неё рыбные палочки или что-то ещё".
Solo da un paso afuera, y lo que sea que hagas, hazlo a lo mejor de tus habilidades. Просто выходи и делай то, что должен, на максимуме своих возможностей.
A lo mejor a cada una de nosotras a veces se le escapa un pequeño e inofensivo chisme. Время от времени, наверное, каждая из нас распускает сплетни.
En lugar de ello solo dije, "Voy a lograr algo bueno de ello, y a lo mejor el próximo año. Вместо этого я сказал, "Я сделаю из этого что то, и может быть на следующий год."
Si eres de una naturaleza más analítica entonces a lo mejor querrás, de hecho, mirar esto como un histograma de color. Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.