Beispiele für die Verwendung von "actriz cinematográfica" im Spanischen

<>
No ganen un Óscar a la mejor actriz. Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль.
La Asociación Cinematográfica marca el momento en el que las empresas de medios abandonan la distinción entre legal e ilegal y directamente trata de impedir la copia por medios técnicos. DMCA отмечает собой момент, когда медиаиндустрия отказалась от попыток различать законное и незаконное копирование и просто попыталась предотвратить копирование техническими средствами.
Nunca fui actriz." Но я никогда не была актрисой".
Imagínense a Hitchcock antes de la tecnología cinematográfica. Представьте Хичкока до технологий кинематографа.
La mayoría de la gente cree que fui una actriz. Большинство людей считает, что я была актрисой.
La Asociación Cinematográfica causó muchas complicaciones, y sigue en eso, pero en este ámbito, de frenar el intercambio, no ha tenido mucho éxito. DMCA оказывал и продолжает оказывать много сложных эффектов, но в одной области, в ограничении коллективного использования, он по большей части не сработал.
Ella se hizo actriz. Она стала актрисой.
Es la forma más pura de la narración cinematográfica. чистейшая форма киноповествования.
Mi novia es actriz. Моя девушка актриса.
Jack Valenti, el agente principal de la Asociación Cinematográfica de EE.UU., una vez comparó a la feroz grabadora de vídeo con Jack el Destripador y al pobre e indefenso Hollywood con una mujer sola en su casa. Джек Валенти, главный лоббист Американской ассоциации кинокомпаний, однажды сравнил беспощадный видеомагнитофон с Джеком Потрошителем, а бедный беспомощный Голливуд - с одинокой женщиной.
La canadiense Pamela Anderson ha sido la asistente de Tim Allen en "Home Improvement", socorrista en "Baywatch", conejita de "Playboy", la esposa del músico de rock Tommy Lee y ahora, la actriz y modelo será la Virgen María en un especial de Navidad de la televisión canadiense. Канадка Памела Андерсон была ассистенткой Тима Аллена в "Большом ремонте", спасательницей в "Спасателях Малибу", Банни в "Плейбое", женой рок-музыканта Томми Ли, а теперь актриса и модель станет Девой Марией в специальном рождественском шоу на канадском телевидении.
Por eso para fingir que era posible vender bits no duplicables la Asociación Cinematográfica hizo obligatorio el uso de sistemas que impidieran la copia en los dispositivos. Поэтому для подделки возможности продавать некопируемые биты DMCA сделал законным принуждение к использованию систем, которые повреждали функцию копирования.
Oriundo de Fort Worth, Texas, fue hijo de la actriz y cantante Mary Martin, quien estelarizó obras clásicas como "South Pacific" y "Peter Pan". Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как "South Pacific" и "Peter Pan".
Exuberante, emocionante, estridente y áspera de una forma que sólo se puede describir como dickensiana, Slumdog Millionaire describe la vida del Mumbai contemporáneo desde el reverso de la medalla, y lo hace con energía, compasión y excelencia cinematográfica. Энергичный, волнующий, яркий и полный сурового реализма в стиле, достойном Диккенса, "Миллионер из трущоб" показывает изнанку жизни в Мумбае, и делает это с пылом, состраданием и абсолютным мастерством.
La actriz Mia Farrow, por ejemplo, sugirió que las Olimpiadas de 2008 podrían ser recordadas como "los juegos del genocidio". Актриса Миа Фэрроу, например, предположила, что Олимпийские игры 2008 года могут запомниться как "игры геноцида".
Sentado en el auditorio abarrotado de gente donde fragmentos de la cara de Duch destellan en una pantalla cinematográfica, estoy sorprendido por lo que veo: Сидя в заполненной аудитории, в которой на телевизионном экране показывалось лицо Дача, я была поражена тем, что увидела:
Peor aún, sus cirugías parecen destinadas a hacerla parecerse a la actriz Angelina Jolie. Хуже то, что эти операции, похоже, были направлены на достижение сходства с Анджелиной Джоли.
El primer contacto con Ernesto "Che" Guevara para millones de jóvenes en todo el mundo será a través de Gael García Bernal como el Che y Rodrigo de la Serna como su amigo Alberto, quienes se montan en una motocicleta sobrecargada y emprenden un viaje de 8,000 millas hacia el norte a través de Sudamérica en la versión cinematográfica de los Diarios de Motocicletas del Che. Для миллионов молодых людей во всем мире знакомство с Эрнесто Че Гевара начнется с Гаэля Гария Берналя в роли Че и Родриго де ла Серна в роли его друга Альберто, откидывающих подножку перегруженного мотоцикла, вскакивающих на него и с грохотом отправляющихся на север в 8000-мильное путешествие через Южную Америку в фильме "Мотоциклетные дневники", основанном на дневниках Че Гевара.
La India tiene una diáspora influyente y su industria cinematográfica, "Bollywood", es la mayor del mundo en cuanto al número de películas producidas anualmente, con las que compite favorablemente con Hollywood en algunas partes de Asia y del Medio Oriente. В Индии есть влиятельная диаспора, и ее кинематографическая промышленность, "Болливуд", является крупнейшей в мире по числу выпускаемых в год фильмов, которая вытесняет Голливуд в некоторых частях Азии и Ближнего Востока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.