Exemplos de uso de "acusación" em espanhol com tradução para o russo

<>
Las autoridades municipales han negado categóricamente esa acusación. Городские чиновники категорически отвергли это обвинение.
La acusación subyacente en la denuncia del procurador es que el AKP ha estado erosionando la secularidad. Основной пункт в обвинительном акте Главного прокурора заключается в том, что AKP подрывает атеизм.
Entretanto, la acusación de colonialismo es un simple reflejo: Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом:
La acusación describe crímenes brutales (matanzas masivas, violaciones y el desplazamiento de cientos de miles de personas) cometidos sistemáticamente en las sierras guatemaltecas. В обвинительном акте описываются зверские преступления - массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей - которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.
En casi todos los países, tal acusación parecería un delirio paranoico. В большинстве стран такие обвинения могли бы показаться параноидным бредом.
La acusación se basaba en evidencias que obtuvieron los servicios de inteligencia estadounidenses y británicos acerca de las expulsiones y asesinatos de albanos en Kosovo. Обвинительный акт был основан на данных об изгнаниях и убийствах албанцев в Косово, собранных американской и британской разведывательными службами.
En mi caso, la principal acusación en mi contra era un invento: В случае со мной основное обвинение против меня было сфабрикованным:
No obstante, en la acusación no se mencionó la violencia contra las mujeres, lo que causa "gran consternación" a las víctimas, según las organizaciones de derechos humanos del Congo. И все же неспособность обвинительного акта упоминуть о насилии в отношении женщин является "огромным шоком" для жертв, согласно конголезским организациям по правам человека.
y la pregunta no es realmente una pregunta es más una acusación. На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение.
Primero, el AKP insiste en que se opone a la creación de un Estado basado en la Sharia, y los expertos dicen que la acusación del procurador no contiene ninguna prueba definitiva de que el AKP esté procediendo en esa dirección. Первый - AKP настаивает на том, выступает против создания шариатского государства, а эксперты заявляют, что в обвинительном акте Главного прокурора не существует явных "неопровержимых доказательств", доказывающих, что у AKP есть такая цель.
La acusación a Chirac es notable por la misma modestia de su supuesto crimen: Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления:
la acusación de que el Papa era y es un "conservador" no tiene sentido alguno. что обвинение Папы в том, что он был и остается консервативным, - это нонсенс.
Otra acusación de los conservadores es que el rescate violaría las normas del libre comercio. Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли.
La acusación de aplicación selectiva es aplicable también a la orden de detención de Bashir. Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира.
Al fin y al cabo, el motivo y las circunstancias son cuestiones legítimas en cualquier acusación penal grave. В конце концов, мотив и контекст являются законными вопросами в любом серьезном уголовном обвинении.
El Canciller alemán, Gerhard Schröder, se enfrenta a la misma acusación en la actual campaña electoral de su país. Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
El caso actual más grave de acusación de haber mentido afecta al Presidente Bush y al Primer Ministro Blair. Самое серьезное из звучащих сегодня обвинений во лжи относится к президенту Бушу и премьер-министру Блэру.
Muchos de los que ahora ponen objeciones al procesamiento de Bashir participaron en las decisiones que condujeron a la acusación. Многие из тех, кто сейчас возражает против судебного преследования Башира, принимали участие в решениях, которые привели к предъявлению обвинения.
Por eso cualquier acusación de corrupción o acuerdos espúrios entre las autoridades y los empresarios provocaría una protesta social o incluso malestar. Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения.
Sin duda, esta es la mayor acusación que se puede hacer a la política que ha tenido China hacia Hong Kong desde 1997. Это, несомненно, самое большое обвинение политике Китая по отношению к Гонконгу с 1997 г.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!