Usage examples of "acusación" in Spanish with translation to Russian

<>
Las autoridades municipales han negado categóricamente esa acusación. Городские чиновники категорически отвергли это обвинение.
La acusación subyacente en la denuncia del procurador es que el AKP ha estado erosionando la secularidad. Основной пункт в обвинительном акте Главного прокурора заключается в том, что AKP подрывает атеизм.
Entretanto, la acusación de colonialismo es un simple reflejo: Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом:
La acusación describe crímenes brutales (matanzas masivas, violaciones y el desplazamiento de cientos de miles de personas) cometidos sistemáticamente en las sierras guatemaltecas. В обвинительном акте описываются зверские преступления - массовые убийства, изнасилования и перемещение сотен тысяч людей - которые систематически совершались в горной местности Гватемалы.
En casi todos los países, tal acusación parecería un delirio paranoico. В большинстве стран такие обвинения могли бы показаться параноидным бредом.
La acusación se basaba en evidencias que obtuvieron los servicios de inteligencia estadounidenses y británicos acerca de las expulsiones y asesinatos de albanos en Kosovo. Обвинительный акт был основан на данных об изгнаниях и убийствах албанцев в Косово, собранных американской и британской разведывательными службами.
En mi caso, la principal acusación en mi contra era un invento: В случае со мной основное обвинение против меня было сфабрикованным:
No obstante, en la acusación no se mencionó la violencia contra las mujeres, lo que causa "gran consternación" a las víctimas, según las organizaciones de derechos humanos del Congo. И все же неспособность обвинительного акта упоминуть о насилии в отношении женщин является "огромным шоком" для жертв, согласно конголезским организациям по правам человека.
y la pregunta no es realmente una pregunta es más una acusación. На самом деле, это не столько даже вопрос, сколько обвинение.
Primero, el AKP insiste en que se opone a la creación de un Estado basado en la Sharia, y los expertos dicen que la acusación del procurador no contiene ninguna prueba definitiva de que el AKP esté procediendo en esa dirección. Первый - AKP настаивает на том, выступает против создания шариатского государства, а эксперты заявляют, что в обвинительном акте Главного прокурора не существует явных "неопровержимых доказательств", доказывающих, что у AKP есть такая цель.
La acusación a Chirac es notable por la misma modestia de su supuesto crimen: Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления:
la acusación de que el Papa era y es un "conservador" no tiene sentido alguno. что обвинение Папы в том, что он был и остается консервативным, - это нонсенс.
Otra acusación de los conservadores es que el rescate violaría las normas del libre comercio. Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли.
La acusación de aplicación selectiva es aplicable también a la orden de detención de Bashir. Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира.
Al fin y al cabo, el motivo y las circunstancias son cuestiones legítimas en cualquier acusación penal grave. В конце концов, мотив и контекст являются законными вопросами в любом серьезном уголовном обвинении.
El Canciller alemán, Gerhard Schröder, se enfrenta a la misma acusación en la actual campaña electoral de su país. Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
El caso actual más grave de acusación de haber mentido afecta al Presidente Bush y al Primer Ministro Blair. Самое серьезное из звучащих сегодня обвинений во лжи относится к президенту Бушу и премьер-министру Блэру.
Muchos de los que ahora ponen objeciones al procesamiento de Bashir participaron en las decisiones que condujeron a la acusación. Многие из тех, кто сейчас возражает против судебного преследования Башира, принимали участие в решениях, которые привели к предъявлению обвинения.
Por eso cualquier acusación de corrupción o acuerdos espúrios entre las autoridades y los empresarios provocaría una protesta social o incluso malestar. Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения.
Sin duda, esta es la mayor acusación que se puede hacer a la política que ha tenido China hacia Hong Kong desde 1997. Это, несомненно, самое большое обвинение политике Китая по отношению к Гонконгу с 1997 г.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!