Exemplos de uso de "agresivamente" em espanhol com tradução para o russo

<>
sólo confirmaba, porque algunas personas quieren verse, sabes, agresivamente feas. Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо.
pero no se puede sostener que presionó agresivamente la tasa de interés por debajo de su nivel natural. Однако нельзя утверждать, что он агрессивно понизил процентную ставку ниже ее естественного уровня.
"Agnóstico", replicó Aveling, "sólo era ateo dicho respetablemente, y ateo sólo era agnóstico dicho agresivamente". "Агностик," - ответил Эвелинг, - "это попросту приличный атеист, а атеист - это попросту агрессивный агностик".
La gente afirma que la Reserva Federal de Greenspan "presionó agresivamente las tasas de interés por debajo de un nivel natural." Люди утверждают, что Федеральная резервная система Гринспана "агрессивно снижала процентные ставки ниже естественного уровня".
A consecuencia de ello, el gobierno de Bush está inmiscuyéndose agresivamente en las conversaciones sobre la coalición que mantienen los partidos políticos del Pakistán. В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями.
Este problema se ve exacerbado por el hecho de que el mayor exportador del mundo, China, está interviniendo agresivamente para minimizar cualquier apreciación del renminbi. Данная проблема осложняется тем, что крупнейший в мире экспортёр - Китай - агрессивно вмешивается с целью свести к минимуму повышение курса юаня.
Sin embargo, si el mercado de valores cae demasiado rápido, la Reserva debe preocuparse por la posibilidad de recesión y reaccionar agresivamente para amortiguar la caída. Но если биржевой рынок начинает схлопываться слишком быстро, то ФРС следует проявлять беспокойство относительно возможности рецессии и агрессивно реагировать, чтобы смягчить падение.
Casi todo el mundo se queja, casi todo el mundo defiende agresivamente sus intereses egoístas y a corto plazo y casi todo el mundo abandona pretensión alguna de mirar adelante o abordar las necesidades de los demás. Почти все жалуются, почти все агрессивно защищают свои собственные узкие кратковременные интересы и почти никто даже не пытается смотреть вперед или учитывать потребности других.
Mientras promocionaba agresivamente productos derivados del tabaco, también montaba una exitosa campaña de relaciones públicas destinada a crear incertidumbre respecto de las características destructivas y letales de sus productos. Наряду с агрессивным маркетингом табачных изделий они также вели успешную пиар-кампанию, целью которой было создание неопределенности о разрушительных и смертоносных характеристиках своей продукции.
Más bien, el error de Greenspan -si acaso fue un error-fue no haber podido imponerse al mercado y presionar agresivamente las tasa de interés por encima de su tasa natural, lo que habría agravado y prolongado la recesión que comenzó en 2001. Скорее, ошибка Гринспана - если это вообще была ошибка - заключалась в том, ему не удалось вторгнуться на рынок и агрессивно поднять процентную ставку выше ее естественной нормы, что углубило бы и продлило спад, начавшийся в 2001 году.
El Fondo está haciendo a Europa un flaco favor al no impulsar agresivamente una solución más realista, que incluya dramáticas reducciones en el valor de la deuda de los países periféricos de la eurozona y la reasignación de las garantías de los países centrales a otros fines. МВФ не делает для народов ЕС ничего хорошего, не продвигаясь агрессивно к более реалистичному решению, в том числе к списанию существенной части долгов периферийных стран еврозоны и к перераспределению гарантий её главных стран.
El antiguo modelo de sociedades privadas -en el que los socios tenían un incentivo para monitorearse mutuamente a fin de evitar inversiones imprudentes- dio lugar a un modelo de compañías públicas que compiten agresivamente entre sí y con los bancos comerciales para obtener una rentabilidad cada vez mayor, que sólo se alcanzaba con niveles imprudentes de apalancamiento. Старая модель частного партнёрства, в которой партнёры имели стимул мониторить друг друга, чтобы избежать необдуманных вложений, предоставила возможность одной из открытых акционерных компаний, агрессивно соперничающих друг с другом и с коммерческими банками, достичь непрерывно растущей прибыльности, которая была достижима только с безрассудными уровнями кредитного плеча.
No sean tan agresivos, no funciona. Не будьте излишне агрессивны, это не работает.
Es realmente mucho más peligrosa y agresiva. На самом деле всё гораздо опаснее и агрессивнее.
También se habla de librar una guerra agresiva. Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате.
Pueden volverse malevolentes y agresivos en Irán y Afganistán. Он может стать злобным и агрессивным в Ираке и Афганистане.
En nuestra vida diaria nos perturban constantemente sonidos agresivos. Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
Las acciones de política necesarias implican estímulos macroeconómicos agresivos. Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Hay cánceres agresivos y otros cánceres que son indolentes. Рак может быть как агрессивным, так и вялотекущим.
Esta nueva y agresiva estrategia de inspección tuvo consecuencias dramáticas: Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!