Exemplos de uso de "auténtico" em espanhol com tradução para o russo

<>
Eso sería un auténtico desastre. И это будет бедствием для страны.
Hay un auténtico problema de esnobismo. Здесь очень большая проблема со снобизмом.
Y si lo haces, sé auténtico acerca de eso. И если вы это сделаете, будьте неподдельны.
Pillaré una solitaria y breve frase con un auténtico error: Я достану одинокую, маленькую фразу немного не с тем смыслом:
una cabeza de playa en la política venezolana con auténtico e importante apoyo popular. захват твёрдых позиций в политике Венесуэлы при реальной и существенной поддержке общественности.
Y el elogio tiene que ser realmente auténtico y ella se hace reponsable de eso. Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это.
Estaríamos en lo cierto si supusiéramos que el sí mismo es un auténtico ser vivo. Мы были бы правы, полагая, что это самосознание и есть наше существо.
Un grupo auténtico de personas que pasan su tiempo poniéndole nombre a los objetos planetarios. Это - фактически существующая группа людей, которые протирают штаны, давая названия планетарным объектам.
Y además está el reconocimiento de la India a nivel internacional por ser un país auténtico. Существует также международный побочный продукт от того, что Индии просто является самой собой.
Y creo que es porque sentimos que esta clase de pan se trata de algo auténtico. Я думаю, причина в том, что мы считаем этот тип хлеба более натуральным.
En vista de la historia de dictaduras militares inamovibles de Nigeria, se trata de un auténtico progreso. Учитывая нигерийскую историю не сдающих свои прочные позиции военных диктатур, это реальный прогресс.
Sería una locura para mí abandonar esto, porque es lo que habla de mi ser más auténtico." "Для меня бросить эту работу просто нелепо - ведь она пронизывает меня до глубины души."
Nosotros, los europeos, debemos favorecer la estabilidad, crear un auténtico espíritu de corresponsibilidad y fomentar la responsabilidad política. Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
Y hemos hecho crecer tanto a nuestras economías que ahora estamos en auténtico peligro de socavar la esperanza. И мы так взрастили нашу экономику, что столкнулись с реальной опасностью утратить надежду, как таковую -
En cualquier caso, los líderes de Israel no tienen un interés auténtico en lograr la paz con condiciones realistas. Так или иначе, руководство Израиля в действительности не заинтересовано в прагматичном мире.
Las repercusiones de un final auténtico del conflicto armado colombiano se sentirían mucho más allá de las fronteras del país. Последствия прекращения колумбийского вооруженного конфликта почувствуются далеко за границами страны.
Siguió en seguida un auténtico torrente de rumores casi histéricos e historias que iban llegando poco a poco sobre el desastre. Вскоре последовала целая лавина почти истерических слухов и просочившихся сведений о катастрофе.
Envidia, es un auténtico tabú mencionar a la envidia pero si hay una emoción dominante en la sociedad moderna, es envidia. Зависть - даже упоминать ее стало табу - но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция - зависть.
Los depósitos de seguridad de los bancos suizos fueron el símbolo de la fiabilidad inquebrantable, como Lindt y Sprüngli del chocolate auténtico. Сейфы швейцарских банков стали символом незыблемой надежности, как Lindt и Sprungli символизируют утонченный вкус в шоколаде.
Harán falta un auténtico esfuerzo y una auténtica creatividad para reparar las profundas grietas que la crisis financiera ha revelado en la mundialización. Потребуются неимоверные усилия и творческий подход для ликвидации глубоких трещин в глобализации, которые обнажил финансовый кризис.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!