Exemplos de uso de "ayudaría" em espanhol com tradução "помогать"

<>
Si tuviera tiempo, te ayudaría. Если бы у меня было время, я бы тебе помог.
Te ayudaría si estuvieras en problemas. Я бы помог тебе, если бы ты был в беде.
Si estuviera en tu lugar, le ayudaría. На твоём месте я бы помог ему.
La revaluación del yuan chino también ayudaría. Ревальвация китайского юаня тоже может помочь.
Luego pensamos que nos ayudaría EE.UU. И потом мы подумали помочь Америке,
Eso ayudaría a que la conversación fluyera. Это должно помочь их беседе!
Polonia ayudaría ofreciendo formación a miembros del CNT. Польша готова помочь, предлагая обучение для чиновников ПНС.
¿Esa decisión ayudaría a revertir la suerte de los talibanes? Поможет ли такое решение повернуть движение против Талибана?
Más flexibilidad ayudaría a lograr un crecimiento más equilibrado y sostenible. Больше гибкости помогло бы добиться более сбалансированного и жизнеспособного роста.
Esperan ser beneficiarios financieros netos, lo que les ayudaría a modernizarse. Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
Sin embargo, la mayor migración ayudaría mucho más a los pobres. И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше.
No hacerlo habría mandado la señal de que el Occidente no ayudaría nunca. Отказ от попытки означал бы, что Запад никогда не поможет.
Si pudieras pensar positivamente todos los días, eso te ayudaría a vivir mucho mejor. Если бы ты мог думать позитивно каждый день, то это помогло бы тебе жить гораздо лучше.
Requerir que los gestores advirtieran a los inversores sobre una exposición riesgosa ayudaría aún más. Требование к менеджерам извещать вкладчиков о снижении шансов поможет еще больше.
La supresión de dichas subvenciones ayudaría a 10 millones de cultivadores de algodón del África subsahariana. Отказ от этих субсидий помог бы 10 миллионам бедных фермеров в африканских странах, расположенных южнее Сахары.
después de todo, nada ayudaría más a Grecia que el crecimiento robusto de sus socios comerciales. в конце концов, ничто не поможет Греции больше, чем быстрый экономический рост ее торговых партнеров.
Además de asegurarse recursos energéticos, el acuerdo le ayudaría a superar su déficit crónico de cuenta corriente: Помимо обеспечения поставок электроэнергии, эта сделка поможет Турции преодолеть ее хронический дефицит текущего счета:
Esta subsidiariedad "horizontal" ayudaría a asegurar que la UE no interfiera indebidamente en la actividad de mercado. Эта "горизонтальная" подконтрольность помогла бы обеспечить невмешательство ЕС в рыночную деятельность без веских на то оснований.
Esto además ayudaría a abordar la corrupción endémica que es también una característica específica del sistema económico chino. Это также поможет в борьбе с эпидемией коррупции, также являющейся специфической особенностью китайской экономической системы.
Una idea que no aportaba ganancias a nadie pero que ayudaría a la salud en todos los campos. Это была идея, которая никому не сможет принести пользу, но поможет сохранить здоровье в любой сфере деятельности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.