Usage examples of "bahía" in Spanish with translation to Russian

<>
En realidad es una bahía. На самом деле, это залив,
Los tiburones solían entrar a la bahía. Акулы приплывали в эту бухту.
En casa en la Bahía de Guantánamo Дома в Заливе Гуантанамо
Esta es la bahía Keem en la isla de Achill. А именно, бухта Ким на севере от него.
Esta es una simulación de la Bahía de Chesapeake. Это симуляция Чесапикского залива.
Cuando tenía unos 10 años vendí historietas fuera de nuestra casa de campo en la bahía de Georgia. Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты.
El primer caso proviene de la Bahía de Fundy. Первый случай произошёл в заливе Фанди.
La Bahía de Guantánamo se ha convertido en un ícono global más poderoso que la Estatua de la Libertad. Бухта Гуантанамо стала более могущественным глобальным символом, чем Статуя Свободы.
Y hemos estado trabajando en esta elevación aquí en Bahía Urbina. Там мы работали в удивительном месте - на геологическом поднятии в заливе Урбина.
En el debate acerca de los prisioneros de la Bahía de Guantánamo y de la Convención de Ginebra los estadounidenses realistas triunfaron, una vez más, sobre los estadounidenses idealistas. В споре по поводу пленников в бухте Гуантанамо и Женевской конвенции американские реалисты снова победили американских идеологов.
No puede limitarse a enviarlos a la bahía de Guantánamo o a Diego García. Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа.
Los talibanes, que los alojaron y apoyaron, también eran sunnitas, al igual que todos los prisioneros de la base militar estadounidense en la Bahía de Guantánamo, Cuba, convertida ahora en cárcel. Их хозяева и покровители - талибы - также сунниты, как и все заключенные на превращенной в тюрьму американской военной базе в бухте Гуантанамо на Кубе.
Me mantuvieron detenido en Bagram, luego en Kandahar y finalmente en la Bahía de Guantánamo. Они держали меня в Баграме, потом Кандагаре и, в конечном счете, в Заливе Гуантанамо.
Podrán ver e incluso intuir del mapa que la bahía ha sido dragada y aplanada y pasó de ser un rico mosaico tridimensional a un lodazal plano en sólo cuestión de años. Но вы можете заметить, даже почувствовать, что бухта стала более пологой и плоской и из трехмерной мозаики превратилась в грязную лужу за какие-то несколько лет.
Le conté las Guerras contra los Indios Pequot, en la Bahía de Massachusetts en 1607. Я рассказала о Колонии Массачусетского залива, в период Пекотской войны, 1607.
una cerró la prisión de la Bahía de Guantánamo y la otra puso a Estados Unidos de nuevo en compañía de las naciones civilizadas con el cierre de los llamados "sitios negros" que facilitaban la tortura sancionada por el Estado. один указ закрыл тюрьму в бухте Гуантанамо, другой - вернул Америку в разряд цивилизованных стран, закрыв так называемые "чёрные места", дававшие возможность применять пытки, санкционированные властью.
Va a distribuirse en las librerías de la Bahía y en Amazon y todo eso". Ее будут продавать во всех книжных магазинах в районе Залива, а также на сайте Амазон и других местах."
La decisión me regocijó, después de cuatro años de haber trabajado para asegurar el régimen de derecho en la política de detención e interrogatorio de Estados Unidos, incluida la supervisión de los juicios de comisiones militares en Bahía de Guantánamo. Я была в восторге от этого решения после четырех лет работы, направленной на обеспечение законности американской политики задержания и допроса, включая мониторинг судебных разбирательств в военных комиссиях в бухте Гуантанамо.
Y estas líneas negras marcan las líneas de navegación desde y hacia la Bahía de Fundy. Эти чёрные линии показывают рейсы судов, входящих и выходящих из залива Фанди.
JOHANNESBURGO - La semana pasada, la Corte Suprema de Estados Unidos dictaminó que los detenidos en Bahía de Guantánamo tienen derecho a un habeas corpus -el derecho a recusar la base fáctica y legal de su detención en una corte de justicia-. Йоханнесбург - На прошлой неделе Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что заключенные в бухте Гуантанамо имеют право на хабеас корпус - право оспаривать фактическую и правовую основу своего задержания в суде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!