Ejemplos de uso de "cantante" en español con traducción al ruso

<>
Es conocido como cantante de rock. Он известен как рок-певец.
La cantante extranjera cantó precioso. Иностранная певица пела красиво.
¿O quizá Stu justo necesita otra cantante del coro? А может быть Стю просто нужен ещё один бэк-вокалист?
A ella le gusta el cantante. Ей нравится этот певец.
La escribió para una maravillosa cantante llamada Cathy Berberian. Она написана для чудесной певицы Кэти Бербериан.
Ese cantante fue el objeto de la atención. Это певец был в центре внимания.
Seis años antes de eso, yo estaba empezando mi carrera como cantante de ópera en Europa; За 6 лет до этого случая я начинала свою карьеру оперной певицы в Европе.
El hombre parado en la puerta es un famoso cantante. Мужчина у двери - известный певец.
A pesar de la petición, Iveta no se había movido treinta días después de Říčany y Pepe no abandonó a la cantante. И хотя она заставила Ивету уехать из Ржичан спустя 30 дней, Пепа не оставил певицу.
Hace 2 años el cantante Chris Brown, lanzó el video oficial del single, "Forever". Два года назад певец Крис Браун выпустил официальное видео своего сингла "Forever".
Oriundo de Fort Worth, Texas, fue hijo de la actriz y cantante Mary Martin, quien estelarizó obras clásicas como "South Pacific" y "Peter Pan". Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как "South Pacific" и "Peter Pan".
Yo estaba en el desierto, bajo el cielo estrellado, con la cantante sufí Mukhtiar Ali. Я была в пустыне, под звёздным небом, вместе с суфийским певцом Мухтиаром Али.
La incesante insistencia en la presencia "armoniosa" de grandes grupos de intérpretes no dejó margen para voces individuales (incluso la joven cantante Lin Miaoke, como ahora sabemos, no cantó con su propia voz). Неустанный акцент на "гармоничном" присутствии больших групп исполнителей не оставил места для отдельных голосов (даже юная певица Линь Миаоке, как теперь стало известно, пела не своим голосом).
no porque participaran en actividades políticas, sino porque, como dijo su cantante, Milan Hlavsa, "simplemente queríamos hacer lo que nos gustaba". Так же как и чешская рок-группа под названием Plastic People of the Universe, которые так расстроили комиссаров, что их бросили в тюрьму - не потому что они занимались политической деятельностью, а потому, как выразился их певец Милан Главса, что "мы просто хотели делать то, что любим".
Pero no se escucha tanto que Einstein invitó a la cantante de ópera afro-estadounidense Marian Anderson a quedarse en su casa cuando fue a cantar a Princeton dado que el mejor hotel del lugar segregaba y no podía alojarla. Мы мало слышим про Эйнштейна, который пригласил Афроамериканскую оперную певицу, Мариан Андерсон, жить в его доме, когда она приехала петь в университете Принстон, потому, что там в самой хорошей гостинице была сегрегация и ее бы там не приняли.
Según ese razonamiento, lo que hace atractivo al poeta, el pintor y el cantante es la inutilidad combinada con la dificultad de su actividad. Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности.
PARÍS - Desde que el Presidente francés Nicolas Sarkozy abandonó la lista de solteros más codiciados de su país, al reconocer públicamente su relación amorosa con la supermodelo, convertida en cantante, Carla Bruni durante un viaje romántico a Eurodisney, ha empezado a tener problemas. ПАРИЖ - С тех пор, как президент Франции Николя Саркози вычеркнул себя из списка самых желательных женихов после публичного признания своей любовной связи с бывшей супермоделью, а ныне поп-певицей Карлой Бруни во время своего романтического путешествия в Евродисней, у него появились проблемы.
En 1990 el cantante italiano Toto Cotugno ganó la competencia musical anual de Eurovisión con su apasionado llamado a la unión de los europeos. В 1990 г. итальянский певец Тото Кутуньо победил на ежегодном песенном конкурсе "Евровидение" со своим горячим призывом к европейцам объединяться.
No hay notas, ni bemoles, ni sostenidos, Sólo tiene una forma de estructura, y el cantante, en esa estructura, tiene total libertad de ser creativo, espontáneo. ни нот, ни бемолей, ни диезов но это такая структура, и певец с такой структурой имеет полную свободу быть креатывным и спонтанным.
El poeta, el pintor y el cantante pueden pensar que hacen lo que hacen por razones más elevadas, pero los científicos saben que no es así. Поэт, художник или певец могут думать, что они делают то, что делают из более возвышенных побуждений, но учёные знают, что это не так.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.