Ejemplos de uso de "centímetros" en español con traducción al ruso

<>
Moví el micrófono 20 centímetros. Я подвинул микрофон на 20 сантиметров.
Maduraban a los 5 centímetros. Они созревали длиной около 5 сантиметров.
¡Las lombrices están creciendo centímetros por semana! Черви вырастают в неделю на несколько сантиметров!
Saqué una pila de siete centímetros de tarjetas de visita. вытаскиваю пачку визиток толщиной в семь с половиной сантиметров.
Había tilapias de unos 20 centímetros, la tilapia de barba negra. Тилапия была размером около 20 сантиметров, вид тилапии, называемой чернощёкая тилапия.
Un plátano de calidad debe tener una longitud de 14 centímetros. Качественные бананы должны быть длиной 14 сантиметров.
Para los años 1990, el IPCC esperaba un aumento de 67 centímetros. ХХ века МГИК ожидала, что уровень моря поднимется на 67 сантиметров.
Si están familiarizados con las pulgadas, nueve pulgadas, en sistema métrico, dieciséis centímetros. Если вам ближе дюймы, то 9 дюймов, если сантиметры, то 16 сантиметров.
Tardé 45 minutos en bajar unos dos centímetros de la pila de tarjetas. У меня ушло 45 минут на то, чтобы перебрать два с половиной сантиметра карточек в стопке.
Pero con esa lente uno tiene que estar a unos 25 centímetros de la persona. Но с этим объективом надо быть всего в 25 сантиметрах от человека.
Como pueden ver en este vuelo en forma de 8, están a centímetros unos de otros. При выполнении "восьмёрки", они пролетают в нескольких сантиметрах друг от друга.
En cambio, en las crestas de los Montes Metálicos la nieve alcanza casi los 30 centímetros. Однако на хребтах Рудных гор лежит около 30 сантиметров снега.
Parece que ésta tiene al menos 30 centímetros y probablemente incluso hasta 20 metros de espesor. Его толщина должна составлять минимум 30 сантиметров, а возможно, даже до 20 метров.
En el informe de este año, el aumento que se calcula es de 38.5 centímetros en promedio. В отчёте этого года даётся средняя оценка поднятия уровня моря на 38,5 сантиметров.
Hace seis años, previó que los niveles de los océanos estarían 48.5 centímetros más arriba que en la actualidad. Шесть лет назад она ожидал, что уровень мирового океана повысится по сравнению с сегодняшним уровнем на 48,5 сантиметров.
Para la biblioteca este tejido se prensó, por primera vez en tales cantidades, hasta conseguir planchas de cuatro centímetros de espesor. Для библиотеки это полотно - впервые в таких объемах - было спрессовано в панели толщиной четыре сантиметра.
Alguien puede llegar y tomar el vestido de otro, cortar ocho centímetros del bajo, ir a la U.E. y registrarlo como un diseño nuevo, original. Можно просто взять любое платье чужого дизайна, отрезать снизу пару сантиметров, и, обратившись в Евросоюз, зарегистрировать это как новый дизайн, как "оригинал".
Por ejemplo, si colocan una mano debajo de la mesa y tratan de localizarla con la otra mano, podrían errar por varios centímetros debido al ruido en la retroalimentación sensorial. Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи.
Pero la mayoría de los modelos arrojan resultados dentro del rango del PICC de un incremento del nivel del mar de 18 a 59 centímetros (7-23 pulgadas) este siglo. Но большинство моделей получают результаты в пределах диапазона повышения уровня моря - как и предсказывает IPCC - на 18-59 сантиметров (7-23 дюйма) в течение этого века.
Un plan de préstamos infantiles incondicionales en Sudáfrica -donde las receptoras eran las madres- incluso demostró el impacto en centímetros, porque el índice de altura por edad entre los niños mejoró en relación a los grupos de control. Безоговорочная схема детских грантов в Южной Африке - где матери выступают в качестве получателей - смогла продемонстрировать влияние непосредственно в сантиметрах, поскольку индекс "физического роста по отношению к возрасту" среди детей в контрольных группах улучшился.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.