Exemplos de uso de "competencias" em espanhol com tradução para o russo

<>
Y nunca había participado en competencias de discapacitados. Знаете, я никогда не участвовала в соревнованиях для инвалидов,
De este modo uno puede hacer competencias interesantes. Так что вы можете проводить своего рода интересное состязание.
No tenían ni las herramientas ni las competencias. У них не хватило инструментов и возможностей.
Así que tenemos que entender dónde acaban nuestras competencias. Так что стоит понимать в чем мы компетентны а в чем нет.
Ella lleva ahora, ¿dos años participando en competencias de carreras? К этому времени она - два года ты уже бегала?
Es necesario que se traspasen más competencias a las provincias. Больше власти необходимо передать провинциям.
adquieren competencias, invierten tiempo, usan la tecnología cada vez más barata: они овладевают навыками, они инвестируют время, они используют технологии, которые менее затратны:
El Artículo 12 la coloca entre las competencias "compartidas" de la Unión; Однако согласно Статье 12, она переходит в ведомство ЕС;
Y hasta entonces ninguna persona discapacitada había hecho esto, participar en competencias colegiales. И ни разу до этого ни один инвалид не делал этого - бегать на университетском уровне.
Gracias a sus competencias para citar a declarar, la CICF puede recoger y analizar dichos datos. Благодаря своим полномочиям приглашать в суд, FCIC может собирать и анализировать такие данные.
No había consenso acerca de la inclusión de otras políticas macroeconómicas entre las "competencias compartidas" de la Unión. Соглашения по включению других видов макроэкономической политики в ведомство ЕС достигнуто не было.
La ampliación de las competencias de Mursi a los tres poderes del Estado hizo que este abogado se resignara. Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
Pero Charles Eames, la primera vez, y luego Charles y Ray Eames la segunda vez estuvieron involucrados en dos competencias. Сначала Чарльз Имз и потом Чарльз и Рэй Имз были вовлечены в 2 соревнования:
Eso no quiere decir que el objetivo a toda costa deba ser el de ampliar las competencias de la UE. Это не означает, что цель по расширению полномочий Евросоюза должна быть достигнута любой ценой.
Eto'o puede jugar para cualquier club español, italiano o inglés, pero en las competencias nacionales sólo puede hacerlo por Camerún. Например, Этоо может играть за любой испанский, итальянский или английский клуб, но в соревнованиях между сборными, он может выступать только за Камерун.
De hecho, el Tratado Constitucional determina más claramente las competencias que deben compartir la UE y los Estados miembros y cómo deben hacerlo. Фактически, Конституционное соглашение определяет, какие полномочия и каким образом должны быть разделены между Евросоюзом и его странами-членами.
Pero si bien vemos desigualdad y exclusión en el fútbol al nivel de clubes, en las competencias entre equipos nacionalesse ve lo opuesto. Но, в то время как мы видим неравенство в клубном футболе, в соревнованиях между национальными сборными наблюдается совершенно противоположное.
Muchos políticos europeos considerarían la repatriación de las competencias de un Estado miembro un precedente totalmente destructivo, por lo que se opondrían resueltamente. Многие европейские политики посчитают репатриацию компетенций государств-членов крайне деструктивным прецедентом и, следовательно, будут решительно против этого возражать.
La vergüenza, para las mujeres, es esta red de expectativas contradictorias y competencias imposibles de obtener relacionadas con lo se supone que debemos ser. Для женщин стыд - паутина недостижимых, противоречивых и соревнующихся ожиданий того, кем мы должны быть.
Ahora se reconoce el talento como un bien escaso que se debe cuidar para la participación en un mercado mundial de aptitudes y competencias. Талант сегодня считается редким товаром, который необходимо взращивать для всемирного рынка знаний и навыков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!