Exemplos de uso de "comunica" em espanhol
Nuestro mundo moderno se comunica consigo mismo y con el resto más de lo ocurrido en cualquier momento del pasado.
Наш современный мир общается со всеми и вся больше, чем когда бы то ни было в прошлом.
Si hacen lo que hoy hemos hablado, escuchan cómo la gente realmente se comunica en las tribus a las que pertenecen Y nos las dejan donde las encontraron.
Если вы решите сделать то, о чем мы говорили, то прислушаетесь к тому, как общаются люди в ваших племенах.
Y ahora, les garantizo que la mitad de esta sala, si no más, tiene un aparato en sus bolsillos ahora mismo que se comunica con los satélites del espacio exterior.
И сейчас, я гарантирую, как минимум у половины этого зала, если не больше, есть устройство в одном из карманов, которое общается с этими спутниками в космосе.
Más aún, no significa que comunica lo deseado.
И еще, что более важно, это не значит, смысл передается.
Y es como Nueva York se comunica con otras ciudades internacionales.
вот как Нью-Йорк сообщается с другими городами мира.
La gente comunica aprobación asintiendo con la cabeza, aplaudiendo, sonriendo o riendo.
Кивая головой, хлопая в ладоши, улыбаясь или смеясь, люди высказывают свое одобрение.
Pero también el lenguaje corporal comunica algo a la persona que lo está mirando.
Но его язык тела пытается что-то сказать человеку, который смотрит на него.
Es una cantidad realmente profunda de información no verbal que se comunica con los ojos.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта.
Todo esto está muy bien, pero el liderazgo eficaz también se comunica mediante acciones y políticas.
Пока неплохо, но эффективное руководство также сопровождается политическими решениями и действиями.
De ninguna manera deberíamos permitir que el gobierno se comunique de la manera en que se comunica.
Мы ни в коем случае не должны позволять правительству информировать нас так, как это делается сейчас.
Esta fue una revolución de conciencia, basada en el acceso a la información que se comunica con rapidez.
Это была революция сознания, основанная на доступе к информации, которая быстро передается.
Para cuando el último niño comunica la información al primero, es totalmente diferente de lo que se dijo al principio.
Когда последний ребенок шепчет сказанные ему слова на ухо первому, они представляют собой уже нечто совершенно иное, чем то, что было сказано первоначально.
Uno dice algo en voz baja a su vecino, quien luego comunica esta información al siguiente niño, también en voz baja, y así sucesivamente.
Они сидят в кругу, и один из них шепчет что-то своему соседу, тот, в свою очередь, - следующему ребенку, и так далее, по кругу.
La ojiva pequeña está tomando una cascada, y haciendo girar los rotores y ralentizándolos, y la ojiva grande se comunica con seis cascadas y manipulando válvulas.
Маленькая боеголовка принималась за один каскад, раскручивала и замедляла роторы, а большая боеголовка захватывала шесть каскадов и манипулировала вентилями.
Dado que esta secta difusa pero masiva se comunica con sus miembros de boca en boca o a través de Internet, y no por medios convencionales, es difícil para el Partido atacar sus centros nerviosos.
поскольку эта рассеянная, но массовая секта осуществляет коммуникации со своими членами посредством разговоров и с помощью Интернета, а не привычными способами, Партии трудно пресечь нервные центры движения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie