Usage examples of "con paciencia" in Spanish with translation to Russian

<>
Sus pilares -asociaciones privadas y voluntarias, la descentralización del estado y la delegación del poder político a organismos independientes- deben ser alimentados con paciencia y desde abajo. Его столпы - частные, общественные объединения, децентрализация государства и делегация политической власти независимым органам - необходимо развивать терпеливо и снизу.
China, con paciencia ha aguantado este modelo de políticas arriesgadas e intermitente y de reformas tímidas, en gran parte debido a su creencia de que los riesgos planteados por la dinastía Kim podrían ser controlados mientras que China no corte la línea de sustento que presta al régimen en cuanto a petróleo, alimentos y otras necesidades. Китай терпеливо сносил эту систему периодического балансирования на грани войны и робких реформ во многом благодаря своей уверенности в том, что риски, создаваемые династией Ким, можно контролировать, поскольку Китай может в любой момент перекрыть "дорогу жизни" в виде поставок нефти, продуктов питания и других товаров первой необходимости.
Con paciencia y tajo se termina el trabajo. Терпение и труд все перетрут.
Con paciencia y con mana, un elefante se comio una arana. Капля по капле камень дробит.
Con paciencia y saliva, un elefante se tiro a una hormiga. Муравей не велик, а горы копает.
¿Se seguirán sacrificando por el bien común de Europa si una y otra vez los países grandes les dicen que se sienten atrás en la cola y que con paciencia se gana el cielo? Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку?
Con el tiempo y la paciencia se adquiere la ciencia. Терпение и труд все перетрут.
La "primavera árabe" ha acabado con las suposiciones sobre la paciencia popular en la región. Арабская весна перевернула предположения о народном терпении в регионе.
Los estadounidenses pierden la paciencia con los europeos que dan consejos y critican pero no están dispuestos a compartir los riesgos. Европейцы испытывают терпение американцев, свободно советуя и критикуя, однако не возлагая на себя ответственность в рискованных ситуациях.
O quizás una relación se esfuma porque no hemos tenido el tiempo, o la paciencia, o la tranquilidad, para estar con la otra persona, para escucharla. Или отношения испаряются в один миг, потому что у нас не хватало времени, или терпения, или спокойствия, чтобы быть с партнером, слушать его или ее.
Es un arma con una exactitud y precisión devastadoras. Это оружие поразительной точности.
Ténganme paciencia. Так что потерпите меня.
Pero en última instancia, el truco con los puentes, es que se necesita alguien para cruzarlos. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
No tenía paciencia para mi cuerpo. Я была нетерпелива к своему телу.
Esto me ha dado una relación muy especial con el océano. Мои отношения с океаном можно назвать особыми.
Tengan paciencia. Потерпите немного.
Así que, prácticamente, terminamos con una base de datos tri-dimensional de todo lo que el rostro de Brad Pitt is capaz de hacer. Итак, в сущности, мы получили 3Д базу данных всего, что лицо Бреда Пита способно изобразить.
De acuerdo con la promesa del Corán, la paciencia es recompensada, y hay aún muchas sorpresas. Коран обещает, что терпение вознаградится, и преподносит много сюрпризов,
Creo que te puedo ayudar con esto". Я думаю, что могу помочь тебе".
¿Cuántas personas dieron su tiempo su experiencia, y su paciencia para lidiar conmigo? Сколько людей подарили мне свое время и опыт, знешь, и свое терпение, чтобы помочь мне?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!