Exemplos de uso de "contratos" em espanhol com tradução para o russo

<>
Traduções: todos229 контракт183 outras traduções46
Pero los bonos públicos no responden a contratos semejantes. У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений.
¿Podemos idear nuevos contratos de deuda para países como la Argentina? Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине?
Asimismo, no sólo países en desarrollo, como Bolivia y Venezuela, renegocian contratos; Кроме того, речь идет не только о развивающихся странах, таких как Боливия и Венесуэла, которые пересматривают условия договора;
Ese tipo de contratos pueden ser posibles y hasta cierto punto necesarios. Такое привлечение внешних источников вполне возможно и, в некоторой степени, необходимо.
y la gente está razonablemente satisfecha con sus planes, relaciones y contratos. и люди разумно удовлетворены своими планами, отношениями и договорами.
Se sospecha que se ha embolsado repetidos sobornos a cambio de contratos públicos. Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.
Por el contrario, la mejor solución probablemente sea una diversidad de contratos laborales. Напротив, лучшее решение, вероятно, состоит в разнообразии трудовых договоров.
Los títulos respaldados en esos contratos terminaron, en parte, en manos de instituciones financieras. Облигации по тем договорам в основном оказались в руках финансовых учреждений.
Desde 2000 hasta 2007, millones de propietarios norteamericanos firmaron contratos hipotecarios para financiar sus hogares. С 2000 по 2007 годы миллионы американских домовладельцев заключили ипотечные договора, чтобы финансировать строительство своего жилья.
En la mayoría de los países, las reformas han incluido la extensión de los contratos temporales. В большинстве стран изменения заключаются в расширении роли временных трудовых соглашений.
La recesión actual es tan profunda como extensiva la descoordinación de planes, relaciones y contratos especializados. Нынешний спад настолько глубокий, насколько обширно нарушение специализированных планов, взаимосвязей и договоров.
Parte de esos defectos podría mejorarse reduciendo al Estado todavía más mediante privatizaciones y contratos externos. Не которые из этих недостатков могут быть устранены, если еще сильнее уменьшить размеры государственного аппарата за счет приватизации и передачи некоторых функций сторонним исполнителям.
En base a esos valores, deberían entonces reestructurarse los contratos con los tenedores existentes de capital y deuda. Основанные на этой стоимости договора с существующими держателями акций и долговых обязательств должны быть реструктурированы.
Las renegociaciones de Botswana de tales contratos asentaron los cimientos para su notable crecimiento durante las últimas cuatro décadas. Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий.
Esto afectó a todos los productores, distribuidores y comerciantes cuyos planes y contratos estaban basados en expectativas hoy obsoletas. Это оказало воздействие на производителей, оптовых и розничных торговцев, чьи планы и договора основывались на уже устаревших ожиданиях.
Pero la gente ha comprado sus libros por millones y se han cerrado contratos para rodar películas sobre ellos. Но люди стали скупать их книги миллионами, и съемки фильмов не заставили себя ждать.
Sus grandes corporaciones ayudaron a afianzar regímenes racistas con sistemas de contratos laborales célebres por ser poco menos que esclavistas. Их крупные корпорации помогали укреплять расистские режимы с их печально известными системами "контрактного труда", фактически не очень-то отличавшегося от рабства.
Tienen licencias de comercio (kartibazargani) que los extranjeros no poseen, y en consecuencia también son parte de todos los contratos. У них есть торговые лицензии (kartibazargani), в то время как у иностранных инвесторов их нет и, таким образом, они также являются одной из сторон во всех торговых сделках.
Por lo general, los préstamos mercantiles se rigen por contratos que limitan la capacidad de los deudores para correr riesgos. При заключении коммерческих кредитных договоров обычно предусматривают положения, которые ограничивают способность заемщика играть с судьбой в прятки.
Hasta Estados Unidos derogó cláusulas de indexación en los contratos de bonos durante la Gran Depresión de los años 1930. Даже США упразднили статьи об индексации по облигационным договорам во время "Великой депрессии" 1930-х гг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!