Verwendungsbeispiele von "creencia" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Por eso hoy quiero hablar de la creencia. Итак, сегодня я хочу поговорить о вере.
Esa clase de creencia inspiradora intensifica el estímulo económico. Воздействие экономического стимулирования удваивается с помощью данной воодушевляющей веры.
nuestra creencia en los derechos humanos alentó esa traición de distintas formas. наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
La creencia en la inmortalidad relativizó la oposición entre vida y muerte. Вера в бессмертие делает противостояние между жизнью и смертью относительным.
Resultados similares se encontraron con respecto a la creencia en la inmortalidad personal. Примерно такие же цифры были получены в исследовании о вере в собственную бессмертность.
Y el motivo es porque tenemos un motor de creencia en nuestros cerebros. А причина этого в том, что у нас в мозгу находится моторчик веры
Pero también refleja la creencia en aumento de que la guerra está fracasando. Но это отражает и растущую веру в то, что война не приносит желаемых результатов.
Y todas estas cosas parecen entrar en contradicción con nuestra creencia en el Corán. И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
Por supuesto, los Estados Unidos han estado fomentando esa creencia entre los líderes sunitas. Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере.
Este optimismo no se basa en la creencia de que los capitalistas favorecerán la democracia. Этот оптимизм основан не на вере в то, что капиталисты содействуют установлению демократии.
Después de la guerra, se generalizó la creencia de que era necesario estabilizar el sistema. После войны вера в то, что систему необходимо стабилизировать, стала широко распространенной.
La diferencia fue que a Orville y Wilbur los guiaba una causa, un propósito, una creencia. Разница состояла в том, что Орвилом и Бильбуром двигала причина, цель, вера.
Es la creencia de que los extraterrestres son más avanzados y tienen más moralidad que nosotros. Веры в то, что инопланетяне развиты сильнее нас и более нравственны.
la creencia de que contamos con una comprensión causal más profunda de la que de verdad tenemos. Но, похоже, мы обладаем особой "иллюзией глубины объяснения" - верой в то, что обладаем более глубоким каузальным пониманием, чем на самом деле.
La religión ha pasado de ser una creencia en la fe y el misterio a ser una certeza. Религия ушла от веры и таинства в определённость.
Probablemente la amenaza más grande a la relación bilateral sea la creencia de que el conflicto es inevitable. Возможно, самой большой угрозой двусторонним отношениям является вера в то, что конфликт неизбежен.
La creencia en los vampiros en las sociedades de la Europa oriental sirvió a sus propios fines históricos: Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям:
A falta de una creencia en la vida eterna, se pasa a invertir todo en esta vida, este cuerpo. В условиях отсутствия веры в вечную жизнь, все усилия направляются на эту жизнь, это тело.
Hay muchas razones que explican por qué se ha generalizado tanto la creencia en la efectividad de esta práctica. Есть много причин, по которым столь широко распространилась вера в эффективность разбора несчастного случая.
Pero su creencia en la absoluta santidad del embrión temprano no es compartida por la mayoría de los estadounidenses. Однако большинство американцев не разделяет его веру в абсолютную неприкосновенность раннего эмбриона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!