Exemplos de uso de "criterio" em espanhol com tradução para o russo

<>
Hay un doble criterio detrás. Тут действует двойной стандарт.
La suficiencia de capital era una cuestión de criterio: Адекватность капитала также являлась предметом анализа:
Por eso podemos relajar el criterio un poco y decir: Мы можем несколько упростить задачу и сказать:
es mucho lo que se deja a criterio de los reguladores. многое предоставляется регулирующим органам.
¿Funcionaría un criterio semejante para el gas que alimenta nuestros hornos? Может ли такой же подход применяться и к газу в вашей плите?
Sólo unos pocos expertos se empeñan en adherirse a ese criterio. Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода.
La India, Irán y los argumentos a favor de un doble criterio Индия, Иран и причина двойного стандарта
Se debe aplicar uno y el mismo criterio a todos los países: Ко всем странам должен быть применен один стандарт:
Se consideró que las comisiones militares de Bush no satisfacían ese criterio. Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта.
Tal vez Europa nunca sea un área monetaria "óptima" según ningún criterio. Европа может никогда не стать "оптимальной" валютной зоной согласно любым стандартам.
No obstante, el criterio de lo que es "normal" cambia todo el tiempo. Однако само понятие "нормального" все время меняется.
Las personas no se sienten mas libres de actuar basados en su criterio. Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
Son pobres conforme a un criterio absoluto basado en las necesidades humanas más básicas. Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд.
y puede nombrar y destituir a uno o más vicepresidentes a su exclusivo criterio. и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
El criterio financiero, por el contrario, no está por naturaleza abierto a la inspección. В противоположность этому, здравый смысл в области финансов по характеру своему скрыт для постороннего рассмотрения.
En este sentido, el Presidente Bush logró que fuera aceptada la mitad de su criterio: В этом случае президент Буш выигрывает половину своих аргументов:
Jerusalén es otra cuestión palpable que será un criterio de rechazo para la administración Obama. Иерусалим представляет собой другую связанную проблему, которая станет проверкой для администрации Обамы.
Después de todo, los kurdos tienen, bajo cualquier criterio internacionalmente aceptado, el derecho a la autodeterminación. Ведь курды имеют, согласно международным стандартам, право на самоопределение.
Para evaluar su bienestar, se basan en lo que ven a su alrededor, no en algún criterio absoluto. Они оценивают свое благосостояние, основываясь на том, что они видят вокруг себя, а не только на некотором абсолютном стандарте.
Este es el mejor momento que jamás haya pasado en este planeta bajo cualquier criterio que quieras usar: Мы переживаем прекраснейшие времена на этой планете, по любым меркам:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!