Exemplos de uso de "dará" em espanhol com tradução para o russo

<>
Y por lo tanto, lo que pasa es que alguien se dará cuenta del cambio rápidamente, y simplemente lo deshará. Поэтому любое изменение замечают довольно быстро, и порой его возвращают в прежднее состояние.
Eventualmente, incluso el todo poderoso consumidor estadounidense sentirá el temblor de tierra y se dará cuenta de que es más pobre ahora que hace tres años y que más le vale empezar a apartar dinero para su retiro, especialmente tomando en cuenta los riesgosos experimentos que Bush propone realizar con el seguro social. В конечном итоге даже всемогущий американский потребитель испытает потрясение и поймет, что сегодня он стал беднее, чем три года назад, и что ему лучше начать откладывать деньги на пенсию, особенно принимая во внимание предлагаемые Бушем рискованные эксперименты с системой социального обеспечения.
Con toda probabilidad, dará un paso atrás. По всей видимости, вы отступите назад.
Y esté motor dará resultados en 20 años. И результаты его работы можно будет увидеть через 20 лет.
¿Y quién les dará pequeños empujones a los estimuladores? И кто будет подталкивать самих "подталкивателей"?
Y creo que al final todo dará su fruto. И я думаю все это оправдает себя в конце концов.
Todo ese crecimiento se dará en el mundo en desarrollo: Весь этот рост придется на развивающиеся страны:
Casi todo ese crecimiento se dará en el mundo desarrollado. И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны.
"El plan de la UE y del FMI dará resultado. "План МВФ и ЕС будет иметь успех.
Eso no dará resultado, sencillamente, ni siquiera a corto plazo. Это просто не сработает, даже в краткосрочном периоде.
Y les dará un poco más de versatilidad en sus vidas. А также это в некоторой степени облегчит вашу жизнь.
En las próximas décadas se dará un crecimiento aun más acelerado. Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия.
Mi especulación audaz es que la historia me dará la razón totalmente. Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей.
Esto se dará, supongo, con la nanotecnología en el futuro, en algún momento. Я полагаю, он будет выращен, при помощи нанотехнологий когда-нибудь в будущем.
El 14 de septiembre, la Comisión dará a conocer su tan esperado informe. Четырнадцатого сентября комиссия должна выпустить свой долгожданный отчет.
Casi todo ese crecimiento se dará en lugares como el Morro dos Macacos. Почти весь прирост населения будет происходить в таких местах, как Обезьяний холм.
Conceptualizar de nuevo el modo en que la comida dará formas a nuestras vidas. Это - пересмотр того, как еда формирует нашу жизнь.
Sin un esfuerzo decidido para hacerlo, la aterrorizada población no nos dará su apoyo". Если попытки будут сделаны без применения всех сил и средств, то напуганное террористами население нас не поддержит".
Preguntó ¿cuán grande es el genoma mínimo que me dará un micro-organismo funcional? Он спросил, каков минимальный размер генома, который необходим для создания функционирующего микроорганизма?
Por supuesto, Zubkov dará continuidad al estilo de administración de Fradkov de "Sí, señor Presidente. Конечно, Зубков продолжит стиль управления Фрадкова - "Да, как скажете, г.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!