Exemplos de uso de "de hecho" em espanhol com tradução "в самом деле"

<>
De hecho, cita a Catalina la Grande: В самом деле, он цитирует Екатерину Великую:
De hecho, semejantes actitudes son potencialmente desastrosas. В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
De hecho, encuentren alguien de las humanidades. В самом деле, найдите гуманитария.
de hecho, lo ayudó a conseguir su victoria. в самом деле, это помогло ему победить на выборах.
De hecho, ya estoy viendo algo de eso. В самом деле, я уже некоторых видел.
De hecho, no escasean las situaciones potencialmente explosivas. В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
De hecho, Bush ha respaldado varias importantes iniciativas antiliberales: В самом деле, Буш поддержал несколько основных антилиберальных инициатив:
De hecho, sostenemos, no hay sustituto para la sabiduría. В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
De hecho, son tres meses de radiografiar sin pausa. В самом деле, это три месяца создания рентгеновских снимков.
De hecho, los terroristas están avanzando en algunas áreas. В самом деле, террористы набирают силу в некоторых регионах.
De hecho, les dejaré que les cuenten más sobre esto. Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле
De hecho, incluso podemos hacer las "cosas de la vida". В самом деле, мы даже можем создавать живые организмы,
De hecho, Hiroshima y Nagasaki parecen haber sucedido hace una eternidad; В самом деле, кажется, что бомбардировка Хиросимы и Нагасаки произошла в какие-то незапамятные времена;
Y de hecho la esperanza está en el centro de esto. И надежда, в самом деле есть суть процветания.
De hecho, ellos, como todos nosotros, celebran este tipo de relaciones. В самом деле, они, как и все мы, признают этот вид отношений.
De hecho, este país puede estar ya enriqueciendo uranio en secreto. В самом деле, Иран возможно уже скрытно обогатил уран.
De hecho, en estos momentos el nacionalismo económico es excepcionalmente vigoroso. В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время.
Y, de hecho, sin insectos no estaríamos aquí en esta sala. В самом деле, без насекомых мы бы не сидели в этом зале,
De hecho, mucha gente la asoció a una zona de guerra. В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной.
De hecho, Connally llamaba al dólar "nuestra moneda, pero vuestro problema". В самом деле, Конналли назвал доллар "нашей валютой, но вашей проблемой".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.