Exemplos de uso de "de kazajstán" em espanhol

<>
Durante gran parte de la década pasada, un despilfarro de préstamos se apoderó de Kazajstán, cortesía de los bancos globales -como fue el caso en gran parte del sur de Europa-. В течение последнего десятилетия Казахстан пользовался расточительной кредитной учтивостью мировых банков - как и большая часть стран юга Европы.
Las elecciones de Kazajstán significan un gran paso hacia delante. Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед.
Grecia hoy se encuentra en una encrucijada similar a la de Kazajstán e Irlanda: Греция сейчас на перепутье, таком же, на каком были Казахстан и Ирландия:
Las apropiaciones de aguas por parte de China en el río Illy amenazan con convertir el Lago Balkhash de Kazajstán en otro Mar de Aral, que se ha reducido a menos de la mitad de su tamaño original. Присвоение Китаем вод реки Или угрожает превратить казахстанское озеро Балхаш в очередное Аральское море, уменьшившееся более чем вдвое от первоначального размера.
La toma de crédito en el exterior por parte del sistema bancario irlandés alcanzó aproximadamente el 100% del PBI -el doble de Kazajstán-. Внешние заимствования ирландской банковской системы достигли примерно 100% ВВП - в два раза больше, чем в Казахстане.
Otros, como Nursultan Nazarbayev de Kazajstán (popular en los medios occidentales cuando apareció en escena por primera vez), claramente no. Другие, такие как президент Казахстана Нурсултан Назарбаев (который был популярным в Западных средствах информации, когда впервые появился на политической сцене), не справляются с ним.
Además, la importancia estratégica de Kazajstán ha aumentado como resultado de las revelaciones recientes que indican que el yacimiento petrolero de Kashagan producirá 25% más a su máxima capacidad de lo que se tenía previsto inicialmente. Более того, стратегическая важность Казахстана возросла в результате недавнего открытия, что максимальный уровень добычи на Кашаганском нефтяном месторождении страны на 25% выше, чем ожидалось.
Los países que tenían representantes mujeres eran Canadá, Kazajstán, Filipinas, Trinidad y Tobago, Jamaica, Lichtenstein y EE.UU. Эти женщины были из Канады, Казахстана, Филиппин, Тринидада и Тобаго, Ямайки, Лихтенштейна - и я.
Ya eso sólo constituye un poderoso argumento geográfico en pro de que el Kazajstán forme parte de la PEV. Одно лишь это дат серьёзные географические причины придать Казахстану статус участника ЕПД.
Mientras entraba dinero a raudales, los salarios subían, los precios de los bienes raíces alcanzaban niveles próximos a los parisinos y la gente se engañaba a sí misma pensando que Kazajstán se había convertido en el último tigre de Asia. Так как поступали деньги, росли зарплаты, цены на недвижимость почти достигли уровня цен на недвижимость в Париже, и люди стали обманывать себя, думая, что Казахстан стал еще одним новым "тигром" Азии.
Reviste importancia decisiva que Europa se una a ese "gran partida" por la influencia y atraiga la orientación del Kazajstán hacia Occidente. Европе жизненно необходимо присоединиться к данной "большой игре" за влияние и направить политическую ориентацию Казахстана на запад.
Fue igualmente importante que no hubiera periódicos cerrados, artículos censurados o periodistas hostigados como sucedía en elecciones anteriores en Kazajstán. Также важно и то, что ни одна газета не была закрыта, ни одна статья не была запрещена к печати, и никто не преследовал журналистов, как во время предыдущих выборов в Казахстане.
Kazajstán y Turkmenistán también son exportadores importantes de gas natural. Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа.
El Kazajstán había presionado durante años para lograr esa oportunidad frente a la tenaz oposición de Gran Bretaña y otros países de la UE. Казахстан годами борется за данную возможность в условиях жесткого сопротивления этому со стороны Великобритании и других стран ЕС.
Hay señales de que Europa está abriendo los ojos por fin ante las posibilidades que el Kazajstán ofrece. Существуют признаки того, что Европа наконец-то увидела, какими возможностями обладает Казахстан.
Kazajstán se merece las críticas que recibió de los observadores electorales occidentales. Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей.
Naturalmente, hay preocupación por la libertad de expresión y la falta de pluralidad de medios de comunicación, pero la situación a ese respecto en el Kazajstán no es peor que la de, por ejemplo, Azerbaiyán, su primo de etnia turca, que es miembro de pleno derecho de la PEV. Существует, конечно, озабоченность по поводу свободы слова и недостаточного разнообразия средств информации, но ситуация в Казахстане ничуть не хуже, чем, скажем, в Азербайджане, его этническом тюркском родственнике, являющемся полноправным участником ЕПД.
Además, el Kazajstán está ya celebrando oficialmente negociaciones con la UE sobre los asuntos relativos a los derechos humanos. Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека.
Casi todos los países del Asia central -desde Turkmenistán hasta el Kazajstán, además de Armenia, Azerbaiyán, el Afganistán y el Pakistán- son asociados, como todo el Magreb, desde Marruecos hasta Egipto, además de Israel, Jordania, el Iraq, Bahréin, Qatar, Kuwait y los Emiratos Árabes Unidos. Практически все страны Центральной Азии - от Туркменистана до Казахстана, а также Армения, Азербайджан, Афганистан и Пакистан, являются партнерами, также как и весь Магриб, от Марокко до Египта, а также Израиль, Иордания, Ирак, Бахрейн, Катар, Кувейт и Объединенные Арабские Эмираты.
De hecho, dos acontecimientos recientes pueden contribuir a que el Kazajstán pase a ser definitivamente un aliado occidental. Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.