Exemplos de uso de "dejan" em espanhol com tradução para o russo

<>
Algunas personas se dejan llevar. У некоторых еще более творческий подход.
Pero no dejan de ser excepciones: Но такие случаи являются исключением:
Los interlocutores árabes no se dejan impresionar: Арабских собеседников Европы это не впечатляет:
No dejan de tener algo de razón. Они говорят дело.
Se dejan influenciar por cosas sin darse cuenta. Они подвержены влиянию вещей, о которых даже не подозревают".
Con tan poco público, no dejan de ser irrelevantes. При такой маленькой аудитории они просто бесполезны.
Las personas que no son atractivas nos dejan fríos. Сексуально непривлекательные для нас холодны.
Incluso construyendo el Palacio Imperial, siempre dejan un lugar inacabado. Даже при строительстве императорского дворца, обязательно что-то остается незаконченным.
Las pruebas dejan patente que las plantas fomentan la salud. так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
Porque a través de tu máscara, dejan caer las suyas. При помощи вашей маски они избавляются от своей.
Desgraciadamente, los informes de los inspectores dejan una cosa en claro: К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно:
Ella también encontró osteocitos que son las células que dejan los huesos. Также Мэри обнаружила остеоциты - клетки, из которых состоят кости.
Se ha demostrado que muchos biberones de plástico dejan filtrar bisfenol A. Доказано, что множество пластиковых детских бутылочек могут выделять химическое соединение бисфенол А,
Naturalmente, no dejan de concluir que sus actuaciones han sido correctas y lícitas. Естественно, они неизменно приходят к заключению о их правильности и законности.
Hay otros parásitos que también hacen esto - que dejan a su hospedador estéril. Есть и другие подобные паразиты, которые стерилизуют носителя.
Los chistes también dejan traslucir una cierta incomodidad sobre las aparentes contradicciones que revelan. Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают.
Hacen retumbar la panza y dejan asombrados incluso a los fotógrafos al observar el espectáculo. Их шум внушает страх даже фотографам, следящим за представлением.
Las lesiones comunes pueden producir dolor durante décadas hasta que nuestras articulaciones literalmente dejan de funcionar. Незначительные травмы могут десятки лет вызывать боль, пока наконец суставы, в прямом смысле этого слова, не сотрутся до полного повреждения.
La televisión y los periódicos no dejan de anunciar cada movimiento de los mercados financieros mundiales. Телевидение и газеты продолжают поднимать шумиху обо всех даже самых незначительных изменениях на мировых финансовых рынках.
Pero no dejan de existir razones para abrigar esperanzas sobre el futuro político a largo plazo. Но причины для оптимизма в отношении долгосрочного политического будущего всё же существуют.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!