Exemplos de uso de "desintegración" em espanhol com tradução para o russo

<>
La desintegración de Iraq sería difícil de contener; Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать;
Ahora Siria está en un proceso de desintegración acelerada. Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
Ya nadie habla en serio del peligro de desintegración. Никто уже больше не говорит серьезно об опасности распада.
¿Nos debería afectar esto, esta potencial desintegración de Iraq? Должны ли мы из-за этого расстраиватся, имея ввиду возможность распада Ирака?
De hecho, recientemente llamó "error trágico" la desintegración de la Unión Soviética. Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой.
El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética. Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
La desintegración de Europa ya ha avanzado mucho más de lo que podría parecer. Распад Европы уже продвинулся гораздо дальше, чем это может казаться.
el último arranque de creación de estados ocurrió tras la desintegración de la Unión Soviética. последний приступ образования государств последовал за распадом СССР.
"una desintegración", con reestructuraciones de la deuda desordenadas y posible salida de los miembros más débiles; "распад" с неорганизованным реструктурированием долгов и возможным выходом из "зоны" наиболее слабых членов;
la desintegración del euro y de la UE entrañaría la salida de Europa del escenario mundial. распад евро и ЕС повлечет за собой уход ЕС с мировой арены.
Por ejemplo, aplicó las lecciones de la desintegración del imperio austro-húngaro al colapso del bloque soviético. Например, он применил уроки распада Австро-Венгерской Империи к развалу Советского блока.
Se está restableciendo el poder del centro, tras su desintegración parcial después del fin de la Unión Soviética. Власть центра постепенно восстанавливается после частичного ослабления из-за распада Советского Союза.
Las posibilidades de desintegración y reconstitución regionales, proceso que podría desencadenar una violencia indecible, son mayores que nunca. Потенциал для регионального распада и последующего восстановления - процесса, который может развязать невыразимое насилие, как в Сирии - стал больше, чем когда-либо.
Para cualquiera que tenga que ver con los derechos humanos, la desintegración de Nigeria o de Indonesia sería una desgracia. Для каждого, озабоченного положеннием с правами человека, распад Нигерии или Индонезии означал бы трагедию.
Hoy, el Pakistán, un Estado casi fracasado y al borde de la desintegración, cuenta con más ojivas nucleares que la India. Сегодня Пакистан, почти недееспособное государство на грани распада, обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, чем Индия.
Mirando hacia el futuro, a medida que la amenaza de desintegración adquiera mayor verosimilitud, la necesidad del liderazgo alemán será aún mayor. Заглядывая дальше, можно сказать, что чем ближе будет маячить угроза распада, тем больше будет необходимо немецкое управление.
No es de extrañar que los desertores actuales describan un ambiente de desintegración social, delincuencia menor y una lucha darwiniana por la supervivencia. Неудивительно, что сегодня перебежчики описывают среду социального распада, мелких преступлений и дарвиновской борьбы за выживание.
Durante años fue el líder del nacionalismo extremo de Serbia y encabezó grupos paramilitares en las guerras acaecidas durante la desintegración de Yugoslavia. Многие годы он был предводителем крайних сербских националистов и руководил военизированными формированиями в войнах, приведших к распаду Югославии.
La iniciativa de Visegrado funcionó hasta cierto punto, si bien quedó temporalmente paralizada por la desintegración de Checoslovaquia hace algo más de un decenio. Инициатива создания Вишеградской группы в определенной степени оказалась эффективной, хотя и была временно парализована распадом Чехословакии немногим больше десяти лет назад.
La desintegración de lo poco que quedaba del gobierno central afgano contribuyó decididamente al establecimiento de lo que sólo pueden llamarse estructuras terroristas subestatales. На месте того, что осталось после распада центральной афганской администрации, возникли, если можно так выразиться, подчиненные государству террористические структуры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!