Usage examples of "edades" in Spanish with translation to Russian

<>
Básicamente a niños de todas las edades como nosotros. Детей всех возрастов, вроде нас.
¿Qué edades tienen sus hijos? Сколько лет Вашим детям?
Después de aquellas edades de oro, la educación cayó en la decadencia. После данных золотых веков образование пришло в упадок.
Todas las edades, juego individual, juego corporal, partidos, desafíos. Играют в одиночку и группами, люди всех возрастов, толкаются и дразнятся.
Pero nada de eso nos impide prestar atención a las necesidades de alfabetización de los niños con edades entre los 3 y 13 años. И ничего из этого не мешает нам уделять внимание потребностям в обучении наших мальчиков от 3 до 13 лет.
Esa película es apropiada para personas de todas las edades. Этот фильм подходит для просмотра людьми всех возрастов.
Cuando era niño fue ignorado, no porque fuera judío - de todos maneras sus padres no eran muy religiosos - sino porque había nacido con sus dos pies deformados, lo que en esos tiempos requería de institucionalización y de una serie de dolorosas operaciones entre las edades de 1 y 11 años. Он был изгоем в детстве, но не из-за еврейского происхождения - его родители не были так уж религиозны, - но потому что он был рожден с сильной косолапостью, требовавшей в те времена лечения в специальном медицинском учреждении и нескольких болезненных операций между годом и 11.
Incluso en edades más avanzadas encontramos que persiste un problema. Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
Al sur de Azerbaiyán muchas personas logran alcanzar edades bíblicas. В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.
Idealmente, los subsidios se destinarían a emplear trabajadores de todas las edades. В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов.
Aquí se pueden encontrar, tarde o temprano, todos los rostros, edades y acontecimientos. Все лица, возрасты и события рано или поздно можно обнаружить здесь.
Hijos de todas las edades ofrecerán flores, prepararán el desayuno, llamarán a casa. Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
Probablemente el cambio más grande fue entender que la diferencia generacional, las edades, había cambiado tanto. Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась.
Esas preocupaciones aquejan a personas de todos los niveles de ingreso, todas las edades y todos los países. Эти заботы близки людям любого достатка, возраста и района.
Cuando viajo alrededor del mundo 300 días al año, en todas partes hay un grupo de diferentes edades de Roots and Shoots. Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала - везде есть группы "Корни и побеги" для разных возрастов.
En 1971, Calley fue condenado por el asesinato de ampquot;no menos de 22 civiles vietnamitas de edades y sexos indeterminados.ampquot; В 1971 году Колли признали виновным в убийстве "не менее 22 вьетнамских граждан неопределенного возраста и пола".
Esta muestra incluyó más de 20 artistas de varias edades y razas, pero todos abordando la masculinidad negra desde un punto de vista singular. Эта выставка включала работы более 20 художников различных возрастов и рас, но все они рассматривали "чёрную" мужественность с конкретной точки зрения.
Pero en el rango de edades entre 20 y 45, el índice de mortalidad en Botswana son mucho, mucho más altas que en Egipto. Но в среднем возрасте, от 20 до 45, смертность в Ботсване намного, намного выше, чем в Египте.
Se calcula que el número de posibles votantes por primera vez (de edades comprendidas entre los dieciséis y los diecinueve años) asciende a seis millones. По предварительным данным, число потенциальных избирателей, которые будут принимать участие в выборах первый раз (в возрасте от 16 до 19 лет), составит шесть миллионов человек.
Bueno, es común que con múltiples parejas, haya menor uso de condones, y está el sexo entre edades dispares - hombres mayores tienen sexo con mujeres jóvenes. Конечно, это более вероятно при наличии множества партнеров, при сниженном использовании презервативов, а также при сексе с партнерами с большой разницей в возрасте, то есть когда более взрослые мужчины ведут половую жизнь с молодыми девушками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!