Ejemplos de uso de "efecto secundario" en español con traducción al ruso

<>
Es muy interesante como efecto secundario. Это самый интересный побочный эффект.
Es un efecto secundario de sus operaciones comunes. Это побочный эффект их работы.
Siempre que tomas una medicina, existe un posible efecto secundario. Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами.
Un desagradable e involuntario efecto secundario de la globalización es su efecto corrosivo en la democracia. Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию.
Y ese tipo de valor cívico no es sólo un efecto secundario de la apertura a la motivación humana. И гражданская стоимость этого рода - не просто побочный эффект следования внутренней мотивации человека.
Esa es la razón por la que gran parte de las medicinas del mercado, sino todas, puede presentar tambien algún tipo de efecto secundario. Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты.
El máximo objetivo de la farmacogenómica es ofrecer la droga correcta, en la dosis correcta, para el individuo correcto, sin ningún efecto secundario significativo. Конечной целью фармакогеномики является обеспечение правильного выбора лекарства и дозы для каждого конкретного человека, без каких-либо значительных побочных эффектов.
Por supuesto, la víctima acaba muerta ya sea asesinada deliberadamente por un terrorista o lamentablemente como efecto secundario de un ataque en contra de un objetivo militar legítimo. Конечно, жертва умирает в любом случае независимо от того, вызвана ли эта смерть целенаправленными действиями террористов или является, как это ни прискорбно, побочным эффектом поражения военной цели.
El principal efecto secundario de las estatinas, que reducen el colesterol en la sangre, es una severa inflamación muscular, y puede hoy predecirse con una simple prueba de genotipo, al igual que la respuesta al Plavix, la segunda droga más prescripta después de las estatinas. Основной побочный эффект статинов, которые понижают уровень холестерина в крови, - это тяжелое воспаление мышц, и его можно предсказать с помощью простого генетического теста, так же как и реакцию на Плавикс, второй наиболее часто прописываемый препарат после статинов.
Entonces, ¿por qué ha de ser aceptable la muerte de un civil si ocurre como efecto secundario de una lucha que persigue un fin noble, mientras que la muerte de un civil infligida deliberadamente como un medio para alcanzar ese mismo fin es un crimen terrorista? Так почему же смерть гражданского лица может быть приемлемой, если она является побочным эффектом военной операции, предпринятой для достижения благородной цели, тогда как смерть гражданского лица, вызванная преднамеренно для достижения аналогичной цели является террористическим актом?
Este remedio no tiene efectos secundarios. У этого лекарства нет побочных эффектов.
Ya se pueden advertir muchos de esos perniciosos efectos secundarios. Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
"no es de extrañar que no tenga efectos secundarios. "Не удивительно, что нет никаких побочных эффектов.
Es poco probable que este tratamiento cause muchos efectos secundarios; Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
Pero eso, obviamente, es irreversible y podría tener efectos secundarios. Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты.
Hubo, por supuesto, algunos efectos secundarios menos deseables en otros países. Конечно же, у других были некоторые менее желательные побочные эффекты.
Sus efectos secundarios, etc., queremos ver dónde se activan esos genes. Применительно к побочным эффектам, вам нужно видеть, активны ли эти гены.
Puedes empezar a revelar las alternativas involucradas por los efectos secundarios. Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
¿Podrían resistirse a probarlo si supieran que no tiene efectos secundarios? Вы могли бы отвергнуть его, если бы оно не имело каких-либо очевидных побочных эффектов?
No es habitual que una nueva tecnología no tenga efectos secundarios negativos. Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.