Exemplos de uso de "en especial" em espanhol com tradução para o russo

<>
Traduções: todos104 особенно55 outras traduções49
En especial, todo era mucho más denso. А именно, плотность была гораздо выше.
Y en especial y como primer ejemplo, a Marte. В особенности на Марс, в первую очередь.
En especial, la visión del Consenso de Washington parece irrecuperable; В особенности, идеи Вашингтонского Консенсуса кажутся безвозвратными;
Había un maestro en especial que no lo tomó en serio. А один из них - в особенности.
En especial, diez potenciales costos asociados con esas políticas ameritan atención. В частности, десять потенциальных издержек, связанных с применением данной политики, заслуживают особого внимания.
En especial Marte, pero también Europa, la pequeña, congelada luna de Jupiter. В частности на Марсе, но так же на Европе - маленькой, ледяной луне Юпитера.
Encontramos muchos tiranosaurios pero hallamos uno en especial al que llamamos B-rex. Мы нашли там много тиранозавров и одного особенного - мы назвали его Би-рекс.
Los vemos por todos lados, en especial ahora que los radares son más baratos. Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Muchos comentaristas enfatizaron la resiliencia de los estadounidenses, y en especial la de los bostonianos. Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
Había un tiempo en que América del Norte, en especial los EE.UU., parecía tener la respuesta. Когда-то Северная Америка, в особенности Соединенные Штаты, казалось бы, нашла ответ.
El tercer problema es la división entre sectas, en especial el creciente conflicto entre sunitas y chiítas. Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
Lo ocurrido con las revueltas árabes y en especial en Egipto ha sido muy catártico para mí. Но что случилось в Арабских восстаниях и что случилось в Египте, было для меня неким катарсисом.
Los españoles en general, y en especial nuestros dirigentes políticos, debemos redescubrir el camino hacia el éxito. Испанцы, в целом, и политические лидеры, в частности, должны еще раз проанализировать, что же позволило достичь успеха.
Las demoliciones israelíes de hogares palestinos también se han incrementado, en especial en el este de Jerusalén ocupado. Израиль также занимается более активным сносом палестинских домов, в особенности в оккупированной части Восточного Иерусалима.
Y en especial, en la capacidad del teléfono móvil de permitir a las personas sobrepasar espacio y tiempo. В частности, это возможность мобильного телефона преодолевать пространство и время.
Y en los últimos 3 años hemos estado observando en especial a los medios sociales para ver los cambios. И в течение последних трех лет мы обращали особое внимание социальными средсвам массовой информации, чтобы посмотреть, что изменилось.
O, como algunas personas - en especial los académicos - prefieren, La belleza está en el culturalmente-condicionado ojo del observador. Или, как некоторые люди, в особенности ученые, предпочитают говорить, он обусловлено культурными отличиями восприятия разных людей.
Sin embargo, hay más problemas relacionados con el ingreso desproporcionadamente pequeño de China, en especial la creciente disparidad de ingresos. Однако с непропорциональным малым семейным доходом в Китае связаны более серьезные проблемы, одной из которых является неравномерный рост доходов.
Rápidamente, historiadores, demócratas y otros críticos de Bush denunciaron su discurso, en especial su referencia sobre Vietnam, como interesado, deshonesto e impreciso. Историки, демократы, а также другие критики Буша моментально осудили его речь, как корыстную, нечестную и неточную, в особенности в отношении его высказываний о Вьетнаме.
Pero para Occidente - y para los EE.UU. en especial - estas rivalidades al estilo chino basadas en la dignidad son algo nuevo. Но Запад - и США в частности - новички в играх за достоинство по-китайски.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!